ISAÍAS 61:1-7
ISAÍAS 61:1-7 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
O Espírito do SENHOR Deus está sobre mim, porque o SENHOR me consagrou para levar a boa nova aos pobres, para curar os desesperados, para proclamar a libertação aos exilados e aos prisioneiros a liberdade; para anunciar o ano da graça do SENHOR e o dia em que o nosso Deus se vai vingar dos inimigos; para consolar os que estão de luto; para colocar na cabeça dos enlutados de Sião uma coroa em vez da cinza, um perfume de felicidade em vez da cara triste, um vestido de festa em vez do rosto abatido. Então serão chamados: «Terebintos do Deus Justo, jardim plantado para a glória do SENHOR». Reconstruirão o que há muito estava em ruínas, levantarão as casas em escombros, restaurarão as cidades arrasadas por muitas gerações. Os estrangeiros ficarão lá a apascentar os vossos rebanhos, gente de fora cultivará os vossos campos e vinhas. Sereis chamados «sacerdotes do SENHOR», e proclamados «servos do nosso Deus». Haveis de comer da fortuna das nações e substituí-las na sua glória. Em vez da dupla desonra, que padecestes e das injúrias que, contentes, os inimigos vos prepararam, ireis receber também a dobrar a riqueza das terras dos vossos inimigos, e haveis de viver sempre com alegria.
ISAÍAS 61:1-7 O Livro (OL)
O Espírito do SENHOR Deus está sobre mim, porque o SENHOR me ungiu para levar boas novas aos pobres. Enviou-me para levar conforto aos que têm o coração ferido, para anunciar a liberdade aos cativos, abrir os olhos aos cegos e as prisões aos presos. Enviou-me a anunciar o tempo do favor do SENHOR e da sua ira para com os seus inimigos; para consolar todos os que choram. A todos os que vivem tristes em Sião dar-lhes-á alegria em lugar de cinzas, gozo em vez de lamentações, louvor em vez de angústia. O SENHOR os plantou como carvalhos de justiça, como a plantação do SENHOR, para sua própria glória. Eles reconstruirão as antigas ruínas, repararão as cidades desde há muito destruídas, fazendo-as reviver, ainda que tenham estado mortas durante muito tempo. Estrangeiros virão servir-vos; apascentarão os rebanhos, lavrarão os campos, tratarão das vinhas. Quanto a vocês, serão sacerdotes do SENHOR, ministros do nosso Deus. Serão alimentados com a riqueza das nações e terão muita honra em todos esses tesouros. Em vez de vergonha e desonra, terão uma porção dobrada de prosperidade e uma alegria sem limites.
ISAÍAS 61:1-7 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
O ESPÍRITO do Senhor JEOVá está sobre mim; porque o Senhor me ungiu, para pregar boas novas aos mansos: enviou-me a restaurar os contritos de coração, a proclamar liberdade aos cativos, e a abertura da prisão aos presos; A apregoar o ano aceitável do Senhor e o dia da vingança do nosso Deus; a consolar todos os tristes; A ordenar, acerca dos tristes de Sião, que se lhes dê ornamento por cinza, óleo de gozo por tristeza, vestido de louvor por espírito angustiado; a fim de que se chamem árvores de justiça, plantação do Senhor, para que ele seja glorificado. E edificarão os lugares antigamente assolados e restaurarão os de antes destruídos e renovarão as cidades assoladas, destruídas de geração em geração. E haverá estrangeiros que apascentarão os vossos rebanhos: estranhos serão os vossos lavradores e os vossos vinheiros. Mas vós sereis chamados sacerdotes do Senhor, e vos chamarão ministros do nosso Deus: comereis a abundância das nações, e na sua glória vos gloriareis. Por vossa dupla vergonha, e afronta, exultarão pela sua parte; pelo que, na sua terra possuirão o dobro, e terão perpétua alegria.