JEREMIAS 9:7-9
JEREMIAS 9:7-9 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
As suas línguas são como setas mortais. Falam sempre enganosamente. Falam amigavelmente ao seu vizinho, mas planeiam armadilhas contra ele. Não os castigarei por tudo isto? Palavra do SENHOR! Não me vingarei de uma nação assim?» Vou chorar e lamentar-me pelos montes porque secaram as pastagens da estepe. Já ninguém passa por lá. Já não se ouve o mugido do rebanho. As aves e os animais selvagens fugiram.
JEREMIAS 9:7-9 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que eu os fundirei e os provarei; porque, de que outra maneira procederia com a filha do meu povo? Uma frecha mortífera é a língua deles; fala engano; com a sua boca fala cada um de paz com o seu companheiro, mas no seu interior arma-lhe ciladas. Porventura por estas coisas não os visitaria? diz o Senhor; ou não se vingaria a minha alma de gente tal como esta?
JEREMIAS 9:7-9 O Livro (OL)
Contudo, o SENHOR dos exércitos diz também: “Vejam bem, vou derretê-los numa aflição cruciante! Vou refiná-los e testá-los como se faz ao metal! Aliás, que outra coisa mereciam que lhes fizesse? Porque as suas línguas atiram mentiras como flechas envenenadas. Falam muito sensatamente aos vizinhos, enquanto por trás estão a planear matá-los. Não deveria eu castigá-los por coisas destas?, pergunta o SENHOR. Não deveria a minha alma vingar-se de gente assim?”