JOÃO 14:25-29
JOÃO 14:25-29 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Digo estas coisas enquanto estou ainda no meio de vós. Mas o Defensor, o Espírito Santo que o Pai vos irá enviar em meu nome, há de ensinar-vos tudo e fará com que recordem tudo o que eu vos ensinei. A paz vos deixo, a minha paz vos dou. Mas não a dou como a dá o mundo. Não se preocupem nem tenham medo. Ouviram aquilo que eu disse: Deixo-vos, mas volto outra vez para junto de vós. Se me amassem alegrar-se-iam com a minha ida para o Pai, porque o Pai é mais do que eu. Disse-vos tudo isto agora, antes que as coisas aconteçam, para que quando acontecerem acreditem em mim.
JOÃO 14:25-29 O Livro (OL)
Digo-vos estas coisas enquanto estou ainda convosco. Mas o Pai mandará o conselheiro em meu nome, esse Consolador é o Espírito Santo, e ele vos ensinará todas as coisas e vos lembrará tudo o que eu próprio vos tenho dito. Deixo-vos a minha paz. E a paz que eu dou não é como aquela que o mundo dá. Por isso, não se aflijam nem tenham receio. Lembrem-se do que vos disse: Retiro-me, mas voltarei de novo para vocês. Se realmente me amam, sentir-se-ão felizes, pois agora posso ir para o Pai, que é maior do que eu. Disse-vos estas coisas antes de acontecerem para que, quando se realizarem, possam crer.
JOÃO 14:25-29 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
Tenho-vos dito isto, estando convosco. Mas, aquele Consolador, o Espírito Santo, que o Pai enviará em meu nome, esse vos ensinará todas as coisas, e vos fará lembrar de tudo quanto vos tenho dito. Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou; não vo-la dou como o mundo a dá. Não se turbe o vosso coração, nem se atemorize. Ouvistes que eu vos disse: Vou, e venho para vós. Se me amásseis, certamente exultaríeis por ter dito: Vou para o Pai; porque o Pai é maior do que eu. Eu vo-lo disse agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós acrediteis.