JOB 39:1-8
JOB 39:1-8 O Livro (OL)
Sabes quando é que as cabras-monteses têm as crias? Já alguma vez viste as gazelas darem à luz? Sabes quantos meses andam elas prenhes, antes de se curvarem sobre si próprias com as dores de parto? Os filhos criam-se nos campos, sob o céu aberto, depois deixam os pais e não voltam mais para eles. Quem pôs o burro selvagem em liberdade? Quem o fez viver sem amarras? Coloquei-o no deserto e dei-lhe terra salgada para nela viver. Porque ri-se do barulho das cidades e não tem de ouvir os berros do condutor. Os grandes espaços das montanhas são os seus pastos; é lá que procuram a mais pequena erva verde.
JOB 39:1-8 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
«Sabes em que época nascem as crias das corças, já viste as gazelas darem à luz? Contaste os meses que elas têm de gravidez, para saberes em que altura vão dar à luz? Agacham-se para fazer sair os seus filhotes, colocam no chão as suas crias. Os filhos crescem e tornam-se fortes; vão-se embora e não voltam mais. Quem pôs o burro selvagem em liberdade e lhe deu a possibilidade de viver sem barreiras? Dei-lhe por morada o deserto e por habitat a terra salgada. Ele ri-se do barulho das cidades e não tem de ouvir os berros de um dono. Percorre os montes em busca de pasto, procurando erva em qualquer parte.
JOB 39:1-8 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
SABES tu o tempo em que as cabras monteses têm os filhos, ou consideraste as dores das cervas? Contarás os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto? Elas encurvam-se, para terem seus filhos, e lançam de si as suas dores. Seus filhos enrijam, crescem com o trigo, saem, e nunca mais tornam para elas. Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao jumento bravo, Ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada? Ri-se do arruído da cidade; não ouve os muitos gritos do exator. O que descobre nos montes é o seu pasto, e anda buscando tudo que está verde.