Logótipo YouVersion
Ícone de pesquisa

FILÉMON 1:1-25

FILÉMON 1:1-25 O Livro (OL)

Paulo, prisioneiro por pregar o evangelho de Jesus Cristo, e o irmão Timóteo dirigimos esta carta a Filémon, nosso muito querido colaborador no serviço de Deus, assim como a Ápia, nossa irmã na fé, e a Arquipo, nosso companheiro na luta, assim como à igreja que se reúne em sua casa. Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo vos deem graça e paz. Continuo sempre a dar a Deus o meu agradecimento e a orar por ti, porque ouço falar da fé que tens no Senhor Jesus Cristo e do teu amor para com ele e para com todo o povo de Deus. O meu pedido a Deus é que a tua fé seja comunicada aos outros, para que possas ter um conhecimento pleno de todo o bem que temos em Cristo. Tive muita alegria e fui muito consolado em saber que o teu amor cristão é posto em prática e como, por teu intermédio, meu irmão, o coração de muitos crentes tem sido alegrado. Por isso, sinto-me levado a pedir-te um favor, ainda que, estando ao serviço de Cristo, teria autoridade para te ordenar aquilo que é mais conveniente. Mas prefiro falar-te nisso como um pedido, por causa dos laços de verdadeira afeição cristã que nos unem. Lembra-te que sou o velho Paulo, que agora está preso por ser um embaixador de Jesus Cristo. Queria pedir-te pelo meu filho espiritual, Onésimo, a quem levei a nascer de novo na minha prisão. É verdade que noutro tempo a sua vida te foi inútil. Mas agora vai tornar-se, tanto para ti como para mim, muito útil. Por isso, o envio de volta, pedindo-te que o recebas como se fosse eu mesmo em pessoa. Aliás, bem gostaria de o conservar comigo, para que me ajudasse, em teu lugar, enquanto me encontro preso por causa do evangelho. Mas não quis tomar essa decisão sem o teu parecer. Se realmente quiseres fazer-me esse benefício, que não seja como que forçado a isso, mas voluntariamente. Também pode ser que, apesar de ter estado fugido durante algum tempo, agora o recuperes definitivamente. Não já como escravo, mas muito mais como um irmão na fé em Deus, que me é especialmente querido, mas a quem tu ainda mais te afeiçoarás, visto que tornará a ficar ligado à tua casa como trabalhador e como irmão no Senhor. Assim pois, se me consideras teu companheiro, recebe-o como se fosse eu mesmo. E se te causou algum prejuízo ou te deve alguma coisa, põe isso na minha conta. Eu, Paulo, o escrevo pela minha mão: eu o pagarei. Mas olha que no fundo tu mesmo me deves aquilo que és espiritualmente. Sim, irmão, o teu gesto dar-me-á muita alegria e ficarei muito animado por aquilo que o Senhor te inspirar. Ao escrever-te, estou convencido de que farás o que te digo e até mesmo mais. Queria ao mesmo tempo pedir-te que me preparasses alojamento, porque espero, em resposta às vossas orações, poder visitar-vos. Daqui mandam-te cumprimentos Epafras, que também está preso comigo, por causa de Cristo Jesus, e ainda Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, todos meus colaboradores. Peço a nosso Senhor Jesus Cristo que a sua graça esteja com o vosso espírito.

FILÉMON 1:1-25 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)

Da parte de Paulo, prisioneiro por causa de Cristo Jesus, e ainda do irmão Timóteo, a Filémon, nosso querido colaborador, à nossa irmã Ápia e a Arquipo, que nos acompanha na luta, e também à igreja que se costuma reunir em tua casa. Que a graça e a paz da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam convosco. Nas minhas orações, lembro-me sempre de ti e dou graças ao meu Deus, porque tenho ouvido falar do teu amor e da fé que tens no Senhor Jesus para benefício de todos os santos. Peço que a partilha da tua fé seja eficaz, conhecendo todo o bem que temos por Cristo. O teu amor, meu caro irmão, dá-me muita alegria e coragem, porque com ele tens fortalecido o coração dos santos. Por isso, ainda que eu tenha plena liberdade em nome de Cristo para te mandar fazer o que for mais conveniente, prefiro, no entanto, fazer-te um pedido por amor de Deus. Sou eu, Paulo, agora velho e prisioneiro por causa de Jesus Cristo, quem te pede a favor de Onésimo que aqui na prisão se tornou como um filho meu. Noutro tempo ele te era inútil. Agora, porém, é útil, não só para ti, mas também para mim. Mandei-to então de volta e peço-te que o recebas como se ele fosse filho das minhas próprias entranhas. Gostava de o conservar aqui comigo, para me ajudar como se fosses tu, enquanto estou preso por causa do evangelho. Mas não quis resolver nada sem o teu conhecimento, para que o favor que te peço não seja por obrigação, mas da tua livre vontade. Pode até suceder que Onésimo se tenha ausentado de ti por algum tempo para que agora o conserves para sempre. Não já como escravo mas, muito mais do que isso, como um querido irmão na fé. Tenho por ele muita estima, mas tu ainda deverás ter mais, quer como ser humano, quer como irmão no Senhor. Por isso, se me consideras em comunhão contigo, recebe Onésimo como se me recebesses a mim. Se ele te causou algum prejuízo, ou se te deve alguma coisa, deixa isso à minha conta. Eu, Paulo, aqui o deixo escrito pelo meu próprio punho: «Eu to pagarei.» Ainda que pudesse lembrar-te que me deves a tua própria vida. Sim, meu irmão, faz-me esse favor, como crente no Senhor. Alivia-me deste cuidado como irmão em Cristo! Escrevo-te confiado em que farás o que digo, e estou convencido que até irás fazer mais do que aquilo que te peço. Ao mesmo tempo, prepara também um quarto para mim, pois espero que Deus responda às vossas orações concedendo-vos essa graça. Recebe cumprimentos de Epafras, que está comigo na prisão por causa de Cristo Jesus, bem como dos meus colaboradores Marcos, Aristarco, Demas e Lucas. Que a graça do Senhor Jesus Cristo esteja convosco.

FILÉMON 1:1-25 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)

PAULO, prisioneiro de Jesus Cristo, e o irmão Timóteo, ao amado Filémon, nosso cooperador, E à nossa irmã Ápia, e a Arquipo, nosso camarada, e à igreja que está na tua casa: Graça a vós e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo! Graças dou ao meu Deus, lembrando-me sempre de ti, nas minhas orações; Ouvindo o teu amor e a fé que tens para com o Senhor Jesus Cristo e para com todos os santos; Para que a comunicação da tua fé seja eficaz, no conhecimento de todo o bem que em vós há, por Cristo Jesus. Tive grande gozo e consolação do teu amor, porque por ti, ó irmão, as entranhas dos santos foram recreadas. Pelo que, ainda que tenha em Cristo grande confiança para te mandar o que te convém, Todavia peço-te, antes, por amor, sendo eu tal como sou, Paulo, o velho, e também agora prisioneiro de Jesus Cristo, Peço-te pelo meu filho Onésimo, que gerei nas minhas prisões; O qual, noutro tempo, te foi inútil, mas, agora, a ti e a mim, muito útil; eu to tornei a enviar. E tu, torna a recebê-lo, como às minhas entranhas. Eu bem o quisera conservar comigo, para que, por ti, me servisse nas prisões do evangelho; Mas nada quis fazer sem o teu parecer, para que o teu benefício não fosse como por força, mas voluntário. Porque bem pode ser que ele se tenha separado de ti por algum tempo, para que o retivesses para sempre, Não já como servo, antes, mais do que servo, como irmão amado, particularmente de mim, e quanto mais de ti, assim na carne como no Senhor? Assim, pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo; E, se te fez algum dano, ou te deve alguma coisa, põe isso à minha conta. Eu, Paulo, de minha própria mão o escrevi; eu o pagarei, para te não dizer que ainda mesmo a ti próprio a mim te deves. Sim, irmão, eu me regozijarei de ti no Senhor: recreia as minhas entranhas no Senhor. Escrevi-te confiado na tua obediência, sabendo que ainda farás mais do que digo. E, juntamente, prepara-me também pousada, porque espero que, pelas vossas orações, vos hei de ser concedido. Saúdam-te Epáfras, meu companheiro de prisão, por Cristo Jesus, Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores. A graça do nosso Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito! Ámen.