APOCALIPSE 2:4-5
APOCALIPSE 2:4-5 O Livro (OL)
Há contudo uma coisa que tenho contra ti: o teu amor já não é como no princípio. Lembra-te, pois, desses primeiros tempos, arrepende-te e trabalha como fazias antes; caso contrário, brevemente virei e tirarei o teu castiçal do seu lugar se não te arrependeres.
APOCALIPSE 2:4-5 a BÍBLIA para todos Edição Católica (BPT09DC)
Mas tenho uma coisa contra ti: é que já não tens amor como no princípio. Lembra-te pois de que alturas te deixaste cair. Arrepende-te e vive como vivias no princípio. De contrário, se não te arrependeres, virei ter contigo e hei de retirar o teu castiçal do seu lugar.
APOCALIPSE 2:4-5 Almeida Revista e Corrigida (Portugal) (ARC)
Tenho, porém, contra ti, que deixaste o teu primeiro amor. Lembra-te, pois, de onde caíste, e arrepende-te, e pratica as primeiras obras; quando não, brevemente a ti virei, e tirarei do seu lugar o teu castiçal, se não te arrependeres.