聖馬太福音 3
3
1彼時、有施洗之約翰、在猶太曠野宣道云、 2天國近矣、爾當悔改。 3此人即先知以賽亞所指而言者、曰、在曠野有人聲呼云、豫備主之道、修直主之路。 4約翰衣駝毛之衣、腰繫皮帶、食則蝗蟲野蜜。 5彼時、耶路撒冷 猶太全地、並約但河四境之人皆出、往就約翰、 6承認己罪、在約但河內受其洗、 7約翰見法利賽撒都該多人、亦來就己受洗。則謂之曰、毒蛇之類歟、誰告爾逃避將來之刑乎、 8爾當結善果。表明悔改之心、 9勿心中自謂亞伯拉罕乃我等之祖、我告爾、 神能使此諸石爲亞伯拉罕之子孫。 10今斧已置於樹根、凡不結善果之樹、即砍之擲於火中、 11我乃用水施洗、使爾悔改、有在我以後來者、能力更大於我、我即與之提鞋、亦不堪、彼將用聖靈及火與爾施洗、 12彼手執箕、欲簸淨場上之麥、收麥於倉、將糠用不滅之火焚燒。○ 13彼時、耶穌自加利利至約但河、來見約翰、欲受其洗、 14約翰辭曰、我當受爾之洗、爾反來就我乎。 15耶穌答曰、爾暫許我、我等當如此行、以盡諸禮、約翰乃許之。 16耶穌既受洗、即從水而上、天忽爲之開。彼見 神之聖靈、形狀似鴿。降臨於其上、 17自天有聲云、此乃我之愛子、我所喜悅者。
Atualmente Selecionado:
聖馬太福音 3: 包爾騰-柏漢理譯本
Destaque
Compartilhar
Copiar
Quer salvar seus destaques em todos os seus dispositivos? Cadastre-se ou faça o login
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament by John Shaw Burdon (1826-1907) and Henry Blodget (1825-1903). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
聖馬太福音 3
3
1彼時、有施洗之約翰、在猶太曠野宣道云、 2天國近矣、爾當悔改。 3此人即先知以賽亞所指而言者、曰、在曠野有人聲呼云、豫備主之道、修直主之路。 4約翰衣駝毛之衣、腰繫皮帶、食則蝗蟲野蜜。 5彼時、耶路撒冷 猶太全地、並約但河四境之人皆出、往就約翰、 6承認己罪、在約但河內受其洗、 7約翰見法利賽撒都該多人、亦來就己受洗。則謂之曰、毒蛇之類歟、誰告爾逃避將來之刑乎、 8爾當結善果。表明悔改之心、 9勿心中自謂亞伯拉罕乃我等之祖、我告爾、 神能使此諸石爲亞伯拉罕之子孫。 10今斧已置於樹根、凡不結善果之樹、即砍之擲於火中、 11我乃用水施洗、使爾悔改、有在我以後來者、能力更大於我、我即與之提鞋、亦不堪、彼將用聖靈及火與爾施洗、 12彼手執箕、欲簸淨場上之麥、收麥於倉、將糠用不滅之火焚燒。○ 13彼時、耶穌自加利利至約但河、來見約翰、欲受其洗、 14約翰辭曰、我當受爾之洗、爾反來就我乎。 15耶穌答曰、爾暫許我、我等當如此行、以盡諸禮、約翰乃許之。 16耶穌既受洗、即從水而上、天忽爲之開。彼見 神之聖靈、形狀似鴿。降臨於其上、 17自天有聲云、此乃我之愛子、我所喜悅者。
Atualmente Selecionado:
:
Destaque
Compartilhar
Copiar
Quer salvar seus destaques em todos os seus dispositivos? Cadastre-se ou faça o login
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament by John Shaw Burdon (1826-1907) and Henry Blodget (1825-1903). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.