约翰福音 15
15
耶稣是真葡萄树
1「我是真葡萄树,我父是栽培的人。 2凡属我不结果子的枝子,他就剪去;凡结果子的,他就修理干净,使枝子结果子更多。 3现在你们因我讲给你们的道,已经干净了。 4你们要常在我里面,我也常在你们里面。枝子若不常在葡萄树上,自己就不能结果子;你们若不常在我里面,也是这样。 5我是葡萄树,你们是枝子。常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子;因为离了我,你们就不能做什么。 6人若不常在我里面,就像枝子丢在外面枯干,人拾起来,扔在火里烧了。 7你们若常在我里面,我的话也常在你们里面,凡你们所愿意的,祈求,就给你们成就。 8你们多结果子,我父就因此得荣耀,你们也就是我的门徒了。 9我爱你们,正如父爱我一样;你们要常在我的爱里。 10你们若遵守我的命令,就常在我的爱里,正如我遵守了我父的命令,常在他的爱里。
11「这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。 12你们要彼此相爱,像我爱你们一样;这就是我的命令。 13人为朋友舍命,人的爱心没有比这个大的。 14你们若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。 15以后我不再称你们为仆人,因仆人不知道主人所做的事。我乃称你们为朋友;因我从我父所听见的,已经都告诉你们了。 16不是你们拣选了我,是我拣选了你们,并且分派你们去结果子,叫你们的果子常存,使你们奉我的名,无论向父求什么,他就赐给你们。 17我这样吩咐你们,是要叫你们彼此相爱。」
世人的憎恨
18「世人若恨你们,你们知道#或译:该知道,恨你们以先已经恨我了。 19你们若属世界,世界必爱属自己的;只因你们不属世界,乃是我从世界中拣选了你们,所以世界就恨你们。 20你们要记念我从前对你们所说的话:『仆人不能大于主人。』他们若逼迫了我,也要逼迫你们;若遵守了我的话,也要遵守你们的话。 21但他们因我的名要向你们行这一切的事,因为他们不认识那差我来的。 22我若没有来教训他们,他们就没有罪;但如今他们的罪无可推诿了。 23恨我的,也恨我的父。 24我若没有在他们中间行过别人未曾行的事,他们就没有罪;但如今连我与我的父,他们也看见也恨恶了。 25这要应验他们律法上所写的话,说:『他们无故地恨我。』 26但我要从父那里差保惠师来,就是从父出来真理的圣灵;他来了,就要为我作见证。 27你们也要作见证,因为你们从起头就与我同在。」
Atualmente Selecionado:
约翰福音 15: CUNPSS-神
Destaque
Compartilhar
Copiar
Quer salvar seus destaques em todos os seus dispositivos? Cadastre-se ou faça o login
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.
约翰福音 15
15
耶稣是真葡萄树
1「我是真葡萄树,我父是栽培的人。 2凡属我不结果子的枝子,他就剪去;凡结果子的,他就修理干净,使枝子结果子更多。 3现在你们因我讲给你们的道,已经干净了。 4你们要常在我里面,我也常在你们里面。枝子若不常在葡萄树上,自己就不能结果子;你们若不常在我里面,也是这样。 5我是葡萄树,你们是枝子。常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子;因为离了我,你们就不能做什么。 6人若不常在我里面,就像枝子丢在外面枯干,人拾起来,扔在火里烧了。 7你们若常在我里面,我的话也常在你们里面,凡你们所愿意的,祈求,就给你们成就。 8你们多结果子,我父就因此得荣耀,你们也就是我的门徒了。 9我爱你们,正如父爱我一样;你们要常在我的爱里。 10你们若遵守我的命令,就常在我的爱里,正如我遵守了我父的命令,常在他的爱里。
11「这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。 12你们要彼此相爱,像我爱你们一样;这就是我的命令。 13人为朋友舍命,人的爱心没有比这个大的。 14你们若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。 15以后我不再称你们为仆人,因仆人不知道主人所做的事。我乃称你们为朋友;因我从我父所听见的,已经都告诉你们了。 16不是你们拣选了我,是我拣选了你们,并且分派你们去结果子,叫你们的果子常存,使你们奉我的名,无论向父求什么,他就赐给你们。 17我这样吩咐你们,是要叫你们彼此相爱。」
世人的憎恨
18「世人若恨你们,你们知道#或译:该知道,恨你们以先已经恨我了。 19你们若属世界,世界必爱属自己的;只因你们不属世界,乃是我从世界中拣选了你们,所以世界就恨你们。 20你们要记念我从前对你们所说的话:『仆人不能大于主人。』他们若逼迫了我,也要逼迫你们;若遵守了我的话,也要遵守你们的话。 21但他们因我的名要向你们行这一切的事,因为他们不认识那差我来的。 22我若没有来教训他们,他们就没有罪;但如今他们的罪无可推诿了。 23恨我的,也恨我的父。 24我若没有在他们中间行过别人未曾行的事,他们就没有罪;但如今连我与我的父,他们也看见也恨恶了。 25这要应验他们律法上所写的话,说:『他们无故地恨我。』 26但我要从父那里差保惠师来,就是从父出来真理的圣灵;他来了,就要为我作见证。 27你们也要作见证,因为你们从起头就与我同在。」
Atualmente Selecionado:
:
Destaque
Compartilhar
Copiar
Quer salvar seus destaques em todos os seus dispositivos? Cadastre-se ou faça o login
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.