1João 2:28-29
1João 2:28-29 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Sim, meus filhinhos, continuem unidos com Cristo, para que possamos estar cheios de coragem no dia em que ele vier. Assim não precisaremos ficar com vergonha e nos esconder dele naquele dia. Já que vocês sabem que Cristo sempre fez o que é correto, devem saber também que quem faz o que é correto é filho de Deus.
1João 2:28-29 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Filhinhos, agora permaneçam nele, para que, quando ele se manifestar, tenhamos confiança e não sejamos envergonhados diante dele na sua vinda. Se vocês sabem que ele é justo, saibam também que todo aquele que pratica a justiça é nascido dele.
1João 2:28-29 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Filhinhos, agora, pois, permanecei nele, para que, quando ele se manifestar, tenhamos confiança e dele não nos afastemos envergonhados na sua vinda. Se sabeis que ele é justo, reconhecei também que todo aquele que pratica a justiça é nascido dele.
1João 2:28-29 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Agora, filhinhos, permaneçam nele para que, quando ele voltar, estejamos confiantes e não nos afastemos dele, envergonhados. Porque sabemos que ele é justo, também sabemos que todo o que pratica a justiça é nascido de Deus.
1João 2:28-29 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
E agora, meus filhinhos, permaneçam em comunhão com Cristo, a fim de que, quando ele vier, vocês tenham a certeza de que tudo vai bem, e não tenham de que se envergonhar na vinda dele. Visto que sabemos que Deus é sempre justo e só faz o bem, podemos corretamente supor que todos aqueles que fazem o bem são seus filhos.
1João 2:28-29 Nova Almeida Atualizada (NAA)
E agora, filhinhos, permaneçam nele, para que, quando ele se manifestar, tenhamos confiança e não sejamos envergonhados, tendo de nos afastar dele no dia da sua vinda. Se sabem que ele é justo, reconheçam também que todo aquele que pratica a justiça é nascido de Deus.