1Samuel 9:16
1Samuel 9:16 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
― Amanhã, por volta desta hora, enviarei a você um homem da terra de Benjamim. Você o ungirá como líder sobre o povo de Israel; ele os libertará do poder dos filisteus. Eu tenho contemplado o meu povo, pois o seu clamor chegou até mim.
1Samuel 9:16 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Amanhã a estas horas, te enviarei um homem da terra de Benjamim, o qual ungirás por príncipe sobre o meu povo de Israel, e ele livrará o meu povo das mãos dos filisteus; porque atentei para o meu povo, pois o seu clamor chegou a mim.
1Samuel 9:16 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
“Amanhã, por volta desta hora, enviarei a você um homem da terra de Benjamim. Você o ungirá para ser líder do meu povo, Israel. Ele os livrará dos filisteus, pois olhei para meu povo com misericórdia e ouvi seu clamor”.
1Samuel 9:16 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
“Amanhã, a esta hora, vou enviar a você um homem da terra de Benjamim. Você deve derramar óleo sobre a cabeça dele, como sinal de que ele será o líder sobre Israel, o meu povo. Esse homem livrará o meu povo das mãos dos filisteus, pois tenho visto o sofrimento do meu povo e ouvido o seu clamor”.
1Samuel 9:16 Nova Almeida Atualizada (NAA)
— Amanhã a estas horas, enviarei a você um homem da terra de Benjamim, o qual você ungirá por príncipe sobre o meu povo de Israel. E ele livrará o meu povo das mãos dos filisteus. Porque olhei para o meu povo, pois o seu clamor chegou a mim.
1Samuel 9:16 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
— Amanhã, a esta hora, eu vou enviar a você um homem da tribo de Benjamim. Você o ungirá para ser o governador do meu povo de Israel. Ele libertará o povo do domínio dos filisteus. Eu tenho visto o sofrimento do meu povo e ouvido os seus pedidos de ajuda.
1Samuel 9:16 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Amanhã, a estas horas, te enviarei um homem da terra de Benjamim, o qual ungirás por capitão sobre o meu povo de Israel, e ele livrará o meu povo da mão dos filisteus; porque tenho olhado para o meu povo, porque o clamor chegou a mim.