1Tessalonicenses 5:12-13
1Tessalonicenses 5:12-13 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Irmãos, pedimos que vocês tenham consideração para com os que se esforçam no trabalho entre vocês, que os lideram no Senhor e que os admoestam. Tenham‑nos na mais alta estima, com amor, por causa do trabalho deles. Vivam em paz uns com os outros.
1Tessalonicenses 5:12-13 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Agora, vos rogamos, irmãos, que acateis com apreço os que trabalham entre vós e os que vos presidem no Senhor e vos admoestam; e que os tenhais com amor em máxima consideração, por causa do trabalho que realizam. Vivei em paz uns com os outros.
1Tessalonicenses 5:12-13 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Irmãos, honrem seus líderes na obra do Senhor. Eles trabalham arduamente entre vocês e lhes dão orientações. Tenham grande respeito e amor sincero por eles, por causa do trabalho que realizam. E vivam em paz uns com os outros.
1Tessalonicenses 5:12-13 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Agora, pedimos a vocês, irmãos, honrem aqueles que trabalham incansavelmente entre vocês, os que foram escolhidos pelo Senhor para guiá-los e aconselhá-los. Tenham grande consideração e respeito por eles, com amor, por causa do trabalho deles. Vivam em paz uns com os outros.
1Tessalonicenses 5:12-13 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Irmãos, pedimos que vocês tenham em grande apreço os que trabalham entre vocês, que os presidem no Senhor e os admoestam. Tenham essas pessoas em máxima consideração, com amor, por causa do trabalho que realizam. Vivam em paz uns com os outros.
1Tessalonicenses 5:12-13 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Irmãos, pedimos a vocês que respeitem aqueles que trabalham entre vocês, isto é, aqueles que foram escolhidos pelo Senhor para guiá-los e ensiná-los. Tratem essas pessoas com o maior respeito e amor, por causa do trabalho que fazem. E vivam em paz uns com os outros.