2Samuel 16:11-12
2Samuel 16:11-12 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Disse mais Davi a Abisai e a todos os seus servos: Eis que meu filho, que descendeu de mim, procura a minha morte, quanto mais ainda este filho de Benjamim? Deixai-o; que amaldiçoe, porque o SENHOR lho disse. Porventura, o SENHOR olhará para a minha miséria e o SENHOR me pagará com bem a sua maldição deste dia.
2Samuel 16:11-12 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Então, Davi disse a Abisai e a todos os seus servos: ― Até o meu filho, sangue do meu sangue, procura matar‑me. Quanto mais este benjamita! Deixem‑no em paz! Que amaldiçoe, pois foi o SENHOR que mandou fazer isso. Talvez o SENHOR considere a minha aflição e me retribua com o bem a maldição que hoje recebo.
2Samuel 16:11-12 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Disse mais Davi a Abisai e a todos os seus servos: Eis que meu próprio filho procura tirar-me a vida, quanto mais ainda este benjamita? Deixai-o; que amaldiçoe, pois o SENHOR lhe ordenou. Talvez o SENHOR olhará para a minha aflição e o SENHOR me pagará com bem a sua maldição deste dia.
2Samuel 16:11-12 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Então Davi disse a Abisai e a todos os seus servos: “Meu próprio filho procura me matar. Não teria este parente de Saul ainda mais motivos para fazer o mesmo? Deixem-no em paz. Que ele me amaldiçoe, pois foi o SENHOR que o mandou. Talvez o SENHOR veja que tenho sido injustiçado e me abençoe por causa dessas maldições de hoje”.
2Samuel 16:11-12 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Então Davi disse a Abisai e a todos os seus conselheiros: “Meu próprio filho, que é sangue do meu sangue, está tentando matar-me, enquanto este benjamita simplesmente me amaldiçoa. Deixem-no em paz; não há dúvida de que ele foi mandado pelo SENHOR. E talvez Deus, vendo o quanto estou sofrendo, ainda vai transformar esta maldição em bênção”.
2Samuel 16:11-12 Nova Almeida Atualizada (NAA)
E Davi disse a Abisai e a todos os seus servos: — Se o meu próprio filho quer me matar, que dizer desse benjamita? Deixem-no em paz. Que amaldiçoe, pois o SENHOR lhe ordenou. Talvez o SENHOR olhe para a minha aflição e o SENHOR reverta em bênção a maldição que ele está proferindo no dia de hoje.
2Samuel 16:11-12 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
E Davi disse a Abisai e a todos os seus oficiais: — Se o meu próprio filho está tentando me matar, por que eu ficaria admirado se este membro da tribo de Benjamim quisesse fazer o mesmo? Deixem esse homem em paz. Deixem que ele amaldiçoe porque foi o SENHOR quem o mandou fazer isso. Pode ser que o SENHOR olhe para a minha aflição e me dê algumas bênçãos em lugar destas maldições.