2Timóteo 1:3-5
2Timóteo 1:3-5 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Dou graças a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como o fizeram os meus antepassados, ao lembrar‑me constantemente de você, noite e dia, nas minhas orações. Lembro‑me das suas lágrimas e desejo muito ver você, para que a minha alegria seja completa. Recordo‑me da sua fé não fingida, que primeiro habitou em Loide, a sua avó, e na sua mãe, Eunice, e estou convencido de que também habita em você.
2Timóteo 1:3-5 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Dou graças a Deus, a quem, desde os meus antepassados, sirvo com consciência pura, porque, sem cessar, me lembro de ti nas minhas orações, noite e dia. Lembrado das tuas lágrimas, estou ansioso por ver-te, para que eu transborde de alegria pela recordação que guardo de tua fé sem fingimento, a mesma que, primeiramente, habitou em tua avó Loide e em tua mãe Eunice, e estou certo de que também, em ti.
2Timóteo 1:3-5 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Todas as vezes que lembro de você nas minhas orações, de dia e de noite, eu agradeço a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como também os meus antepassados serviram. Lembro das suas lágrimas e quero muito ver você outra vez para que eu possa ficar cheio de alegria. Lembro da sua fé sincera, a mesma fé que a sua avó Loide e Eunice, a sua mãe, tinham. E tenho a certeza de que é a mesma fé que você tem.
2Timóteo 1:3-5 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Dou graças por você ao Deus que sirvo com a consciência limpa, como o serviram meus antepassados. Sempre me lembro de você em minhas orações, noite e dia. Quero muito revê-lo, pois me lembro de suas lágrimas. Nosso reencontro me encherá de alegria. Lembro-me de sua fé sincera, como era a de sua avó, Loide, e de sua mãe, Eunice, e sei que em você essa mesma fé continua firme.
2Timóteo 1:3-5 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Como sou grato a Deus por você! Oro todos os dias por você e muitas vezes durante as longas noites suplico ao meu Deus por vocês. Ele é o Deus de meus antepassados e o meu único propósito é servi-lo com a consciência limpa. Como estou ansioso por vê-lo de novo! Como eu ficaria feliz com isso, pois me recordo das suas lágrimas quando nos separamos. Lembro-me da sua fé não fingida, tal como ocorreu com a sua mãe Eunice e sua avó Lóide; e estou certo de que esta mesma fé continua em você.
2Timóteo 1:3-5 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Dou graças a Deus, a quem, desde os meus antepassados, sirvo com a consciência limpa, porque, sem cessar, lembro de você nas minhas orações, noite e dia. Lembro das suas lágrimas e estou ansioso por ver você, para que eu transborde de alegria. Lembro da sua fé sem fingimento, a mesma que, primeiramente, habitou em sua avó Loide e em sua mãe Eunice, e estou certo de que habita também em você.
2Timóteo 1:3-5 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Dou graças a Deus, a quem, desde os meus antepassados, sirvo com uma consciência pura, porque sem cessar faço memória de ti nas minhas orações, noite e dia; desejando muito ver-te, lembrando-me das tuas lágrimas, para me encher de gozo; trazendo à memória a fé não fingida que em ti há, a qual habitou primeiro em tua avó Loide e em tua mãe Eunice, e estou certo de que também habita em ti.