Eclesiastes 3:4-5
Eclesiastes 3:4-5 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Há tempo de ficar triste e tempo de se alegrar; tempo de chorar e tempo de dançar; tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntá-las; tempo de abraçar e tempo de afastar.
Eclesiastes 3:4-5 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
tempo de chorar e tempo de rir; tempo de prantear e tempo de dançar; tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntá‑las; tempo de abraçar e tempo de se afastar
Eclesiastes 3:4-5 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
tempo de chorar e tempo de rir; tempo de prantear e tempo de saltar de alegria; tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar e tempo de afastar-se de abraçar
Eclesiastes 3:4-5 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Tempo de chorar, e tempo de rir; tempo de se entristecer, e tempo de dançar. Tempo de espalhar pedras, e tempo de ajuntá-las; tempo de abraçar, e tempo de se afastar.
Eclesiastes 3:4-5 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
tempo para chorar e tempo para rir; tempo para ficar triste e tempo para dançar de alegria; tempo para espalhar pedras e tempo para ajuntar pedras; tempo para abraçar e tempo para deixar de abraçar