Êxodo 14:1-4
Êxodo 14:1-4 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
O SENHOR disse a Moisés: ― Diga aos israelitas que mudem o rumo e acampem em frente de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar. Acampem à beira-mar, defronte de Baal-Zefom. O faraó pensará que os israelitas estão vagando confusos, cercados pelo deserto. Então, endurecerei o coração do faraó, e ele os perseguirá. Eu serei glorificado por meio do faraó e de todo o seu exército, e os egípcios saberão que eu sou o SENHOR. Assim fizeram os israelitas.
Êxodo 14:1-4 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Disse o SENHOR a Moisés: Fala aos filhos de Israel que retrocedam e se acampem defronte de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar, diante de Baal-Zefom; em frente dele vos acampareis junto ao mar. Então, Faraó dirá dos filhos de Israel: Estão desorientados na terra, o deserto os encerrou. Endurecerei o coração de Faraó, para que os persiga, e serei glorificado em Faraó e em todo o seu exército; e saberão os egípcios que eu sou o SENHOR. Eles assim o fizeram.
Êxodo 14:1-4 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
O SENHOR disse a Moisés: “Ordene aos israelitas que deem a volta e acampem em Pi-Hairote, entre Migdol e o mar. Acampem ali, à beira do mar, em frente a Baal-Zefom. O faraó pensará: ‘Os israelitas estão vagando perdidos, prisioneiros do deserto!’. Mais uma vez, endurecerei o coração do faraó, e ele os perseguirá. Planejei tudo isso para mostrar minha glória por meio do faraó e de todo o seu exército. Então os egípcios saberão que eu sou o SENHOR”. E os israelitas assim fizeram.
Êxodo 14:1-4 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
O SENHOR Deus disse a Moisés: — Diga aos israelitas que voltem e acampem em frente de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar Vermelho, perto de Baal-Zefom. Assim o rei do Egito vai pensar que os israelitas estão andando sem rumo, perdidos no deserto. Eu farei com que o rei continue teimoso e persiga vocês. Então eu derrotarei o rei e o seu exército, mostrando assim o meu poder. E os egípcios ficarão sabendo que eu sou Deus, o SENHOR. E os israelitas obedeceram.
Êxodo 14:1-4 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
O SENHOR disse a Moisés: “Diga ao povo que volte a acampar perto de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar. Acampem à beira-mar, de frente para Baal-Zefom. Então o faraó pensará: ‘Veja só! Os israelitas estão andando sem rumo. Eles estão presos entre o deserto e o mar!’ Então endurecerei o coração do faraó, e ele perseguirá o meu povo. Todavia, eu serei glorificado com o que vou fazer com o faraó e com todo o seu exército. Aí os egípcios vão saber que eu sou o SENHOR”. Os israelitas fizeram o que o SENHOR mandou.
Êxodo 14:1-4 Nova Almeida Atualizada (NAA)
O SENHOR disse a Moisés: — Diga aos filhos de Israel que voltem e se acampem diante de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar, diante de Baal-Zefom; em frente desse lugar, junto ao mar, vocês acamparão. Então Faraó dirá a respeito dos filhos de Israel: “Estão desorientados na terra, presos no deserto.” Eu vou endurecer o coração de Faraó, para que os persiga, e serei glorificado em Faraó e em todo o seu exército. E os egípcios saberão que eu sou o SENHOR. Eles assim o fizeram.
Êxodo 14:1-4 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Então, falou o SENHOR a Moisés, dizendo: Fala aos filhos de Israel que voltem e que acampem diante de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar, diante de Baal-Zefom; em frente dele assentareis o campo junto ao mar. Então, Faraó dirá dos filhos de Israel: Estão embaraçados na terra, o deserto os encerrou. E eu endurecerei o coração de Faraó, para que os persiga, e serei glorificado em Faraó e em todo o seu exército; e saberão os egípcios que eu sou o SENHOR. E eles fizeram assim.