Gênesis 1:9-10
Gênesis 1:9-10 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Disse também Deus: Ajuntem-se as águas debaixo dos céus num só lugar, e apareça a porção seca. E assim se fez. À porção seca chamou Deus Terra e ao ajuntamento das águas, Mares. E viu Deus que isso era bom.
Gênesis 1:9-10 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Aí Deus disse: — Que a água que está debaixo do céu se ajunte num só lugar a fim de que apareça a terra seca! E assim aconteceu. Deus pôs na parte seca o nome de “terra” e nas águas que se haviam ajuntado ele pôs o nome de “mares”. E Deus viu que o que havia feito era bom.
Gênesis 1:9-10 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
E disse Deus: Ajuntem-se as águas debaixo dos céus num lugar; e apareça a porção seca. E assim foi. E chamou Deus à porção seca Terra; e ao ajuntamento das águas chamou Mares. E viu Deus que era bom.
Gênesis 1:9-10 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Então, Deus disse: ― Ajuntem‑se as águas que ficaram debaixo do céu em um só lugar, e apareça a parte seca. E assim foi. À parte seca, Deus chamou “terra”, e chamou “mares” ao conjunto das águas. E Deus viu que isso era bom.
Gênesis 1:9-10 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Então Deus disse: “Juntem-se as águas que estão debaixo do céu num só lugar, para que apareça uma parte seca”. E assim aconteceu. Deus chamou a parte seca de “terra” e as águas de “mares”. E Deus viu que isso era bom.