Gênesis 27:28-29
Gênesis 27:28-29 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Que Deus lhe conceda o orvalho do céu e a fartura da terra, com abundância de cereal e vinho. Que os povos lhe sirvam, e as nações se curvem diante de você. Seja senhor dos seus irmãos, e curvem‑se diante de você os filhos da sua mãe. Malditos sejam os que o amaldiçoarem e benditos sejam os que o abençoarem”.
Gênesis 27:28-29 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Deus te dê do orvalho do céu, e da exuberância da terra, e fartura de trigo e de mosto. Sirvam-te povos, e nações te reverenciem; sê senhor de teus irmãos, e os filhos de tua mãe se encurvem a ti; maldito seja o que te amaldiçoar, e abençoado o que te abençoar.
Gênesis 27:28-29 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Meu filho, que Deus lhe dê o orvalho do céu; que os seus campos produzam boas colheitas e fartura de trigo e vinho. Que nações sejam dominadas por você, e que você seja respeitado pelos povos. Que você mande nos seus parentes, e que os descendentes da sua mãe o tratem com respeito. Malditos sejam aqueles que o amaldiçoarem, e que sejam abençoados os que o abençoarem!”
Gênesis 27:28-29 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
“Do orvalho do céu e da riqueza da terra, Deus lhe conceda fartas colheitas de cereais e vinho novo de sobra. Que muitas nações o sirvam e se curvem à sua frente. Que você seja senhor de seus irmãos e os filhos de sua mãe se curvem à sua frente. Todos que o amaldiçoarem serão amaldiçoados, e todos que o abençoarem serão abençoados”.
Gênesis 27:28-29 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Que Deus dê a você o orvalho do céu, e que a terra lhe dê fartura de trigo e vinho. Que os povos o sirvam, e que você seja respeitado pelos povos. Seja senhor dos seus irmãos, e que os filhos da sua mãe se inclinem diante de você. Seja maldito aquele que amaldiçoar você, e abençoado aquele que abençoar você”.
Gênesis 27:28-29 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Deus lhe dê do orvalho do céu, e da exuberância da terra, e fartura de trigo e de vinho. Que povos sirvam você, e nações o reverenciem. Que você seja senhor de seus irmãos, e os filhos de sua mãe se curvem diante de você. Maldito seja quem o amaldiçoar, e bendito quem o abençoar.”
Gênesis 27:28-29 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Assim, pois, te dê Deus do orvalho dos céus, e das gorduras da terra, e abundância de trigo e de mosto. Sirvam-te povos, e nações se encurvem a ti; sê senhor de teus irmãos, e os filhos da tua mãe se encurvem a ti; malditos sejam os que te amaldiçoarem, e benditos sejam os que te abençoarem.