Gênesis 4:6 — Comparar Todas as Versões
Gênesis 4:6 NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então o SENHOR disse: — Por que você está com raiva? Por que anda carrancudo?
Compartilhar
Gênesis 4 NTLHGênesis 4:6 NVI (Nova Versão Internacional - Português)
Então, o SENHOR disse a Caim: ― Por que você está irado? Por que desfaleceu o seu semblante?
Compartilhar
Gênesis 4 NVIGênesis 4:6 ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, lhe disse o SENHOR: Por que andas irado, e por que descaiu o teu semblante?
Compartilhar
Gênesis 4 ARAGênesis 4:6 ARC (Almeida Revista e Corrigida)
E o SENHOR disse a Caim: Por que te iraste? E por que descaiu o teu semblante?
Compartilhar
Gênesis 4 ARCGênesis 4:6 NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Por que você está tão furioso?”, o SENHOR perguntou a Caim. “Por que está tão transtornado?
Compartilhar
Gênesis 4 NVTGênesis 4:6 NAA (Nova Almeida Atualizada)
Então o SENHOR lhe disse: — Por que você anda irritado? E por que essa cara fechada?
Compartilhar
Gênesis 4 NAAGênesis 4:6 NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O SENHOR perguntou a Caim: “Por que você está furioso e por que o seu rosto mostra ódio?
Compartilhar
Gênesis 4 NBV-P