Habacuque 1:12-17
Habacuque 1:12-17 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
SENHOR, tu não és desde a eternidade? Meu Deus, meu Santo, não morreremos. SENHOR, tu designaste essa nação para executar juízo; ó Rocha, determinaste que ela aplicasse castigo. Os teus olhos são tão puros que não suportam ver o mal; não podes tolerar a maldade. Então, por que toleras os traidores? Por que te calas enquanto os ímpios devoram os que são mais justos que eles? Tornaste os homens como peixes do mar, como animais marinhos, que não são governados por ninguém. O inimigo puxa todos com anzóis, apanha‑os na sua rede e nela os arrasta; então, alegra‑se e exulta. Por essa razão, ele oferece sacrifício à sua rede e queima incenso em sua honra, pois, graças à sua rede, vive em grande conforto e desfruta iguarias. Continuará ele esvaziando a sua rede e destruindo sem misericórdia as nações?
Habacuque 1:12-17 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Ó SENHOR, meu Deus, meu Santo, tu que és eterno certamente não planejas nos exterminar! Ó SENHOR, nossa Rocha, enviaste os babilônios para nos disciplinar, como castigo por nossos pecados. Mas tu és puro e não suportas ver o mal e a opressão; permanecerás indiferente diante desses traiçoeiros? Ficarás calado enquanto os perversos engolem os que são mais justos que eles? Somos apenas peixes para ser apanhados e mortos? Somos apenas seres do mar, que não têm quem os guie? Seremos fisgados por seus anzóis e pegos em suas redes enquanto eles se alegram e festejam? Então eles oferecerão sacrifícios a suas redes e queimarão incenso diante delas, dizendo: “Essas redes nos enriqueceram!”. Deixarás que permaneçam impunes? Continuarão a destruir cruelmente as nações?
Habacuque 1:12-17 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Não és tu desde a eternidade, ó SENHOR, meu Deus, ó meu Santo? Não morreremos. Ó SENHOR, para executar juízo, puseste aquele povo; tu, ó Rocha, o fundaste para servir de disciplina. Tu és tão puro de olhos, que não podes ver o mal e a opressão não podes contemplar; por que, pois, toleras os que procedem perfidamente e te calas quando o perverso devora aquele que é mais justo do que ele? Por que fazes os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe? A todos levanta o inimigo com o anzol, pesca-os de arrastão e os ajunta na sua rede varredoura; por isso, ele se alegra e se regozija. Por isso, oferece sacrifício à sua rede e queima incenso à sua varredoura; porque por elas enriqueceu a sua porção, e tem gordura a sua comida. Acaso, continuará, por isso, esvaziando a sua rede e matando sem piedade os povos?
Habacuque 1:12-17 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Ó SENHOR, meu Deus, meu Santo, o Senhor é eterno. Será que o seu plano em tudo isso é nos destruir? É claro que não! Ó Deus, nossa Rocha, o Senhor resolveu dar poder aos caldeus para nos castigar e corrigir por causa de nossos pecados. Nós somos perversos, mas eles são piores que nós! Será que o Senhor, que não tolera o pecado de maneira alguma, vai ficar assistindo calmamente enquanto eles nos devoram? O Senhor poderia ficar quieto enquanto os perversos destroem os que são mais justos do que eles? O Senhor tornou os homens como peixes do mar ou como um enxame de insetos que não têm um líder para liderá-los? Será que acabaremos fisgados pelos anzóis e apanhados pelas redes dos inimigos, enquanto eles festejam? Então eles adorarão seus equipamentos de guerra e queimarão incenso a eles! E dirão: “Estes são os deuses que nos deram toda essa riqueza!” O Senhor vai permitir que eles façam isso para sempre? Será que sempre sairão vitoriosos em suas guerras tão cruéis?
Habacuque 1:12-17 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Não és tu desde a eternidade, ó SENHOR, meu Deus, ó meu Santo? Não morreremos. Ó SENHOR, puseste aquele povo para executar juízo; tu, ó Rocha, o estabeleceste para servir de disciplina. Tu és tão puro de olhos, que não podes suportar o mal nem tolerar a opressão. Por que, então, toleras os traidores e te calas quando os perversos devoram aqueles que são mais justos do que eles? Por que tratas as pessoas como se fossem peixes do mar, como se fossem animais que rastejam, que não têm quem os governe? O inimigo pesca todos com o anzol, apanha-os na sua rede e os ajunta na sua rede de arrastão; então ele se alegra e fica contente. Por isso, ele oferece sacrifício à sua rede e queima incenso à sua rede de arrastão, pois é por meio delas que aumentou as suas riquezas e tem abundância de comida. Mas será que ele continuará a esvaziar a sua rede? Será que continuará a matar os povos sem dó nem piedade?
Habacuque 1:12-17 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Tu sempre exististe, ó SENHOR. Ó meu Santo Deus, tu és imortal. Tu és o nosso protetor. Ó SENHOR, tu escolheste os babilônios e lhes deste forças para nos castigar. Mas como podes tolerar esses traidores, essa gente má? Os teus olhos são puros demais para olhar o mal; tu não suportas ver as pessoas cometendo maldades. Como é, então, que ficas calado quando esses malvados matam pessoas que são melhores do que eles? Por que tratas os seres humanos como se fossem peixes, como se fossem animais que não têm chefe? Pois os babilônios pegam outros povos como os pescadores pegam peixes. Com os seus anzóis e redes pegam os povos e os arrastam para terra. Aí se alegram e ficam contentes. Oferecem sacrifícios às redes e apresentam ofertas aos anzóis, pois é por causa deles que os pescadores ficam ricos e têm muito que comer. Será que os babilônios nunca deixarão de lutar e, sem dó nem piedade, continuarão a matar os povos?
Habacuque 1:12-17 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Não és tu desde sempre, ó SENHOR, meu Deus, meu Santo? Nós não morreremos. Ó SENHOR, para juízo o puseste, e tu, ó Rocha, o fundaste para castigar. Tu és tão puro de olhos, que não podes ver o mal e a vexação não podes contemplar; por que, pois, olhas para os que procedem aleivosamente e te calas quando o ímpio devora aquele que é mais justo do que ele? E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe? Ele a todos levanta com o anzol, e apanha-os com a sua rede, e os ajunta na sua rede varredoura; por isso, ele se alegra e se regozija. Por isso, sacrifica à sua rede e queima incenso à sua draga; porque, com elas, se engordou a sua porção, e se engrossou a sua comida. Porventura, por isso, esvaziará a sua rede e não deixaria de matar os povos continuamente?