Hebreus 2:11-12
Hebreus 2:11-12 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Ora, tanto o que santifica quanto os que são santificados provêm de um só. Por isso, Jesus não se envergonha de chamá‑los irmãos. Ele diz: “Proclamarei o teu nome aos meus irmãos; no meio da assembleia te louvarei”.
Hebreus 2:11-12 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Pois, tanto o que santifica como os que são santificados, todos vêm de um só. Por isso, é que ele não se envergonha de lhes chamar irmãos, dizendo: A meus irmãos declararei o teu nome, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
Hebreus 2:11-12 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Assim, tanto o que santifica como os que são santificados procedem de um só. Por isso Jesus não se envergonha de chamá-los irmãos, quando diz: “Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei”.
Hebreus 2:11-12 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Ora, tanto aquele que santifica quanto os que são santificados têm agora o mesmo Pai. É por isso que Jesus não se envergonha de nos chamar seus irmãos. Porque ele diz: “Falarei aos meus irmãos do seu nome e cantaremos seus louvores na reunião do povo”.
Hebreus 2:11-12 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Pois, tanto o que santifica como os que são santificados, todos vêm de um só. É por isso que Jesus não se envergonha de chamá-los de irmãos, dizendo: “A meus irmãos declararei o teu nome, no meio da congregação eu te louvarei.”
Hebreus 2:11-12 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Jesus purifica as pessoas dos seus pecados; e todos, tanto ele como os que são purificados, têm o mesmo Pai. É por isso que Jesus não se envergonha de chamá-los de irmãos. Como ele diz: “Ó Deus, eu falarei a respeito de ti aos meus irmãos e te louvarei na reunião do povo.”