Isaías 3:12-15
Isaías 3:12-15 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
O meu povo é oprimido por uma criança; mulheres dominam sobre ele. Meu povo, os seus guias enganam você e o desviam do caminho. O SENHOR toma o seu lugar no tribunal; levanta‑se para julgar os povos. O SENHOR entra em juízo contra as autoridades e contra os líderes do seu povo: “Vocês arruinaram a vinha, e o que foi roubado dos necessitados está nas suas casas. Que pretendem vocês ao esmagar o meu povo e ao moer o rosto dos necessitados?”, declara o Soberano, o SENHOR dos Exércitos.
Isaías 3:12-15 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres estão à testa do seu governo. Oh! Povo meu! Os que te guiam te enganam e destroem o caminho por onde deves seguir. O SENHOR se dispõe para pleitear e se apresenta para julgar os povos. O SENHOR entra em juízo contra os anciãos do seu povo e contra os seus príncipes. Vós sois os que consumistes esta vinha; o que roubastes do pobre está em vossa casa. Que há convosco que esmagais o meu povo e moeis a face dos pobres? — diz o Senhor, o SENHOR dos Exércitos.
Isaías 3:12-15 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Líderes imaturos oprimem meu povo, mulheres o governam. Ó meu povo, seus líderes o enganam e o conduzem pelo caminho errado. O SENHOR toma seu lugar no tribunal e apresenta sua causa contra seu povo. O SENHOR se apresenta para pronunciar julgamento sobre as autoridades do povo e seus governantes: “Vocês acabaram com Israel, meu vinhedo; o que roubaram dos pobres agora enche suas casas. Como ousam esmagar meu povo e esfregar o rosto dos pobres no pó?”. Quem exige uma resposta é o Soberano SENHOR dos Exércitos.
Isaías 3:12-15 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Ah, meu pobre povo! Os seus líderes não passam de crianças, brincando de reis. Mulheres dominam sobre eles! Eles enganam o meu povo, levando-o pelo caminho da destruição. O SENHOR se levanta, e como um juiz num tribunal ele se levanta para julgar o seu povo! O SENHOR entra em juízo contra os anciãos e contra os líderes do seu povo. “Foram vocês que acabaram com a vinha. As suas casas estão cheias do que roubaram dessa gente pobre e humilde. Como vocês tiveram coragem de fazer tanto mal ao meu povo e de explorar tanto os pobres?” É o SENHOR, o Deus Todo-poderoso, quem está falando.
Isaías 3:12-15 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres estão à frente do seu governo. Meu povo, os seus guias enganam você e destroem o caminho por onde você deve seguir. O SENHOR se levanta para apresentar a sua causa; ele se apresenta para julgar os povos. O SENHOR entra em juízo contra os anciãos do seu povo e contra os seus líderes. Ele diz: “Foram vocês que arruinaram esta vinha. O que roubaram dos pobres está na casa de vocês. Com que direito vocês esmagam o meu povo e moem a face dos pobres?” O Senhor, o SENHOR dos Exércitos, é quem está falando.
Isaías 3:12-15 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Crianças governam o meu povo; o poder está nas mãos das mulheres. Meu povo, as autoridades estão enganando vocês, estão lhes mostrando o caminho errado. O SENHOR Deus vai apresentar a sua causa; ele está pronto para julgar o seu povo. Contra as autoridades e os líderes, ele fará esta acusação: “Foram vocês que acabaram com Israel, a minha plantação de uvas! As suas casas estão cheias das coisas que vocês roubaram dos pobres! Com que direito vocês esmagam o meu povo e exploram os pobres?” É o SENHOR, o Deus Todo-Poderoso, quem está falando.
Isaías 3:12-15 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres estão à testa do seu governo. Ah! Povo meu! Os que te guiam te enganam e destroem o caminho das tuas veredas. O SENHOR se levanta para pleitear e sai a julgar os povos. O SENHOR vem em juízo contra os anciãos do seu povo e contra os seus príncipes; é que fostes vós que consumistes esta vinha; o espólio do pobre está em vossas casas. Que tendes vós que afligir o meu povo e moer as faces do pobre? — diz o SENHOR, o Deus dos Exércitos.