Jeremias 5:22
Jeremias 5:22 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Acaso vocês não me temem?”, declara o SENHOR. “Não tremem diante da minha presença? Porque fui eu que fiz da areia um limite para o mar, um decreto eterno que ele não pode ultrapassar. As ondas podem quebrar, mas não podem prevalecer; podem bramir, mas não podem ultrapassá‑lo.
Jeremias 5:22 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Não temereis a mim? — diz o SENHOR; não tremereis diante de mim, que pus a areia para limite do mar, limite perpétuo, que ele não traspassará? Ainda que se levantem as suas ondas, não prevalecerão; ainda que bramem, não o traspassarão.
Jeremias 5:22 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Acaso não me temem? Por que não tremem diante de mim? Eu, o SENHOR, pus a areia como limite do mar, limite permanente que as águas não podem atravessar. Ainda que as ondas se levantem e se agitem, não ultrapassam os limites que estabeleci.
Jeremias 5:22 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Será que vocês não têm respeito por mim?”, pergunta o SENHOR. “Será que vocês não tremem diante da minha presença? Porque fui eu que fiz da areia o limite para o mar, um limite eterno, que ele nunca vai ultrapassar; mesmo que as ondas se levantem e o mar fique muito bravo, dali não passará!
Jeremias 5:22 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Por que não me temem?” — diz o SENHOR. “Por que não tremem diante de mim? Pois fui eu que pus a areia como limite do mar, limite perpétuo, que ele não irá ultrapassar. Ainda que se levantem as suas ondas, elas não prevalecerão; ainda que bramem, não passarão daquele limite.
Jeremias 5:22 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Eu sou Deus, o SENHOR. Por que vocês não me temem? Por que não tremem na minha presença? Fui eu que pus a areia como limite do mar, um limite permanente que ele nunca pode atravessar. O mar fica bravo, mas não pode avançar; as ondas rugem, mas não podem passar.
Jeremias 5:22 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Não me temereis a mim? — diz o SENHOR; não temereis diante de mim, que pus a areia por limite ao mar, por ordenança eterna, que ele não traspassará? Ainda que se levantem as suas ondas, não prevalecerão; ainda que bramem, não a traspassarão.