Jó 14:1-2
Jó 14:1-2 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
“O homem nascido de mulher vive pouco tempo e passa por muitos problemas. Brota como a flor e murcha. Vai‑se como a sombra passageira; não dura muito.
Jó 14:1-2 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
O homem, nascido de mulher, vive breve tempo, cheio de inquietação. Nasce como a flor e murcha; foge como a sombra e não permanece
Jó 14:1-2 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
“Como é frágil o ser humano! Sua vida é breve e cheia de aflições. Como uma flor, nasce e depois murcha; como uma sombra passageira, some depressa.
Jó 14:1-2 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Como é curta a vida do homem nascido de mulher, cheia de medo e sofrimento! Ele nasce e cresce como uma flor, mas logo murcha e morre. Ele some depressa, como a sombra de uma nuvem que passa no céu.
Jó 14:1-2 Nova Almeida Atualizada (NAA)
“O ser humano, nascido de mulher, vive breve tempo, cheio de inquietação. Nasce como a flor e murcha; foge como a sombra e não permanece.