Jó 3:24-26
Jó 3:24-26 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
“Em vez de comer, eu choro, e os meus gemidos se derramam como água. Aquilo que eu temia foi o que aconteceu, e o que mais me dava medo me atingiu. Não tenho paz, nem descanso, nem sossego; só tenho agitação.”
Jó 3:24-26 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Pois me vêm suspiros em vez de comida; os meus gemidos transbordam como água. O que eu temia veio sobre mim; o que eu receava me aconteceu: não tenho paz, nem tranquilidade, nem descanso; somente inquietação”.
Jó 3:24-26 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Por que em vez do meu pão me vêm gemidos, e os meus lamentos se derramam como água? Aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece. Não tenho descanso, nem sossego, nem repouso, e já me vem grande perturbação.
Jó 3:24-26 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
De tanto gemer, não consigo comer; meus gritos de dor se derramam como água. O que sempre temi veio sobre mim, o que tanto receava me aconteceu. Não tenho paz, nem sossego; não tenho descanso, só aflição”.
Jó 3:24-26 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
De tanto chorar e gemer, nem consigo comer! Minhas lágrimas correm como uma fonte! O infortúnio que eu tanto temia veio sobre mim; o que eu tanto receava acabou acontecendo! Não tenho paz, nem alívio, nem sossego; só dor e inquietação”.