Lucas 10:1-4
Lucas 10:1-4 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Depois disso, o Senhor designou outros setenta e dois e os enviou de dois em dois, adiante dele, a todas as cidades e lugares para onde ele estava prestes a ir. Ele lhes disse: ― A colheita é grande, mas os trabalhadores são poucos. Peçam, portanto, ao Senhor da colheita que envie trabalhadores para a sua colheita. Vão! Eu os envio como cordeiros no meio de lobos. Não levem bolsa, nem saco de viagem, nem sandálias, e não saúdem ninguém pelo caminho.
Lucas 10:1-4 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Depois disto, o Senhor designou outros setenta; e os enviou de dois em dois, para que o precedessem em cada cidade e lugar aonde ele estava para ir. E lhes fez a seguinte advertência: A seara é grande, mas os trabalhadores são poucos. Rogai, pois, ao Senhor da seara que mande trabalhadores para a sua seara. Ide! Eis que eu vos envio como cordeiros para o meio de lobos. Não leveis bolsa, nem alforje, nem sandálias; e a ninguém saudeis pelo caminho.
Lucas 10:1-4 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Depois disso, o Senhor escolheu outros setenta e dois discípulos e os enviou adiante, dois a dois, às cidades e aos lugares que ele planejava visitar. Estas foram suas instruções: “A colheita é grande, mas os trabalhadores são poucos. Orem ao Senhor da colheita; peçam que ele envie mais trabalhadores para seus campos. Agora vão e lembrem-se de que eu os envio como cordeiros no meio de lobos. Não levem dinheiro algum, nem bolsa de viagem, nem um par de sandálias extras. E não se detenham para cumprimentar ninguém pelo caminho.
Lucas 10:1-4 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Depois disto o Senhor escolheu outros 70 discípulos e os enviou na frente, dois a dois, às cidades e aldeias que ele pretendia visitar mais tarde. Estas foram suas instruções a eles: “Roguem ao Senhor da colheita que envie mais trabalhadores para ajudarem vocês, porque a safra é grande, mas os trabalhadores são poucos. Agora vão, e lembrem-se de que estou enviando vocês como cordeiros no meio de lobos. Não levem dinheiro algum, nem saco de viagem, nem mesmo um par de sandálias extras. E não percam tempo saudando pessoas pelo caminho.
Lucas 10:1-4 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Depois disso, o Senhor escolheu outros setenta e os enviou de dois em dois, para que fossem adiante dele a cada cidade e lugar onde ele haveria de passar. E lhes disse: — A seara é grande, mas os trabalhadores são poucos. Por isso, peçam ao Senhor da seara que mande trabalhadores para a sua seara. Vão! Eis que eu os envio como cordeiros para o meio de lobos. Não levem bolsa, nem sacola, nem sandálias; e não saúdem ninguém pelo caminho.
Lucas 10:1-4 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Depois disso o Senhor escolheu mais setenta e dois dos seus seguidores e os enviou de dois em dois a fim de que fossem adiante dele para cada cidade e lugar aonde ele tinha de ir. Antes de os enviar, ele disse: — A colheita é grande, mas os trabalhadores são poucos. Por isso, peçam ao dono da plantação que mande trabalhadores para fazerem a colheita. Vão! Eu estou mandando vocês como ovelhas para o meio de lobos. Não levem bolsa, nem sacola, nem sandálias. E não parem no caminho para cumprimentar ninguém.
Lucas 10:1-4 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
E, depois disso, designou o Senhor ainda outros setenta e mandou-os adiante da sua face, de dois em dois, a todas as cidades e lugares aonde ele havia de ir. E dizia-lhes: Grande é, em verdade, a seara, mas os obreiros são poucos; rogai, pois, ao Senhor da seara que envie obreiros para a sua seara. Ide; eis que vos mando como cordeiros ao meio de lobos. E não leveis bolsa, nem alforje, nem sandálias; e a ninguém saudeis pelo caminho.