Malaquias 4:5-6
Malaquias 4:5-6 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
— Mas, antes que chegue aquele grande e terrível dia, eu, o SENHOR, lhes enviarei o profeta Elias. Ele fará com que pais e filhos façam as pazes para que eu não venha castigar o país e destruí-lo completamente.
Malaquias 4:5-6 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
― Vejam, eu enviarei a vocês o profeta Elias antes que venha o grande e temível dia do SENHOR. Ele fará que o coração dos pais se volte para os seus filhos, e o coração dos filhos, para os seus pais; do contrário, eu virei e castigarei a terra separando‑a para destruição.
Malaquias 4:5-6 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Eis que eu vos enviarei o profeta Elias, antes que venha o grande e terrível Dia do SENHOR; ele converterá o coração dos pais aos filhos e o coração dos filhos a seus pais, para que eu não venha e fira a terra com maldição.
Malaquias 4:5-6 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
“Vejam, eu lhes envio o profeta Elias antes da vinda do grande e terrível dia do SENHOR. Ele fará que o coração dos pais volte para seus filhos e o coração dos filhos volte para seus pais. Do contrário, eu virei e castigarei a terra com maldição.”
Malaquias 4:5-6 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
“E eu enviarei a vocês o profeta Elias, antes da vinda do grande e terrível dia do julgamento do SENHOR. A pregação desse profeta fará os pais e os filhos se unirem de coração novamente; e todos saberão que, se não se arrependerem, eu virei e castigarei a terra com maldição”.
Malaquias 4:5-6 Nova Almeida Atualizada (NAA)
— Eis que eu lhes enviarei o profeta Elias, antes que venha o grande e terrível Dia do SENHOR. Ele converterá o coração dos pais aos seus filhos e o coração dos filhos aos seus pais, para que eu não venha e castigue a terra com maldição.