Miqueias 2:12
Miqueias 2:12 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Certamente te ajuntarei todo inteiro, ó Jacó; certamente congregarei o restante de Israel; pô-los-ei todos juntos, como ovelhas de Bozra; como rebanho no meio do seu curral, farão estrondo por causa da multidão dos homens.
Miqueias 2:12 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
“Vou de fato ajuntar todos vocês, ó Jacó; sim, vou reunir o remanescente de Israel. Eu os ajuntarei como ovelhas em um aprisco, como um rebanho em uma pastagem; haverá ruído de grande multidão.
Miqueias 2:12 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Certamente, te ajuntarei todo, ó Jacó; certamente, congregarei o restante de Israel; pô-los-ei todos juntos, como ovelhas no aprisco, como rebanho no meio do seu pasto; farão grande ruído, por causa da multidão dos homens.
Miqueias 2:12 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
“Algum dia, ó Israel, reunirei os que restaram. Juntarei vocês novamente, como ovelhas no curral, como rebanho em seu pasto. Sim, sua terra voltará a se encher do ruído das multidões.
Miqueias 2:12 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
“Vai chegar o tempo, povo de Israel, em que ajuntarei vocês, todos os que sobrarem, e os reunirei novamente, como ovelhas no curral, como um rebanho numa pastagem, uma multidão alegre e barulhenta.
Miqueias 2:12 Nova Almeida Atualizada (NAA)
“Certamente eu ajuntarei todos vocês, casa de Jacó; certamente congregarei o remanescente de Israel. Eu os porei todos juntos, como ovelhas no aprisco, como rebanho no meio de sua pastagem; farão muito barulho, por causa da multidão de pessoas.
Miqueias 2:12 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
O SENHOR diz ao povo de Israel: — Eu reunirei todos vocês que restarem e os trarei de volta para a Terra Prometida, como o pastor leva as ovelhas para o pasto ou as recolhe no curral. E mais uma vez as cidades do país ficarão movimentadas e cheias de gente.