Marcos 7:33-35
Marcos 7:33-35 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Depois de levá‑lo à parte, longe da multidão, Jesus colocou os dedos nos ouvidos do homem. Em seguida, cuspiu e tocou‑lhe na língua. Então, voltou os olhos para o céu e, com um profundo suspiro, disse‑lhe: ― Efatá! — que significa: “Abra‑se!”. Com isso, os ouvidos do homem se abriram, a sua língua ficou livre, e ele começou a falar corretamente.
Marcos 7:33-35 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Jesus, tirando-o da multidão, à parte, pôs-lhe os dedos nos ouvidos e lhe tocou a língua com saliva; depois, erguendo os olhos ao céu, suspirou e disse: Efatá!, que quer dizer: Abre-te! Abriram-se-lhe os ouvidos, e logo se lhe soltou o empecilho da língua, e falava desembaraçadamente.
Marcos 7:33-35 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Jesus o afastou da multidão para ficar a sós com ele. Pôs os dedos nos ouvidos do homem e, em seguida, cuspiu nos dedos e tocou a língua dele. Olhando para o céu, suspirou e disse: “ Efatá! ”, que significa “Abra-se!”. No mesmo instante, o homem passou a ouvir perfeitamente; sua língua ficou livre, e ele começou a falar com clareza.
Marcos 7:33-35 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Jesus o retirou do meio da multidão, pôs os dedos nos ouvidos do homem e depois cuspiu e tocou na língua dele com a saliva. Então, levantando os olhos para o céu, ele suspirou profundamente e ordenou: “Efatá!”, que significa: “Abra-se!” Naquele mesmo instante o homem pôde ouvir perfeitamente e começou a falar corretamente!
Marcos 7:33-35 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Jesus, tirando-o da multidão, à parte, pôs os dedos nos ouvidos dele; depois, cuspindo, aplicou saliva na língua do homem. Então, erguendo os olhos ao céu, suspirou e disse: — Efatá! — que quer dizer: “Abra-se!” E logo os ouvidos do homem se abriram, e o empecilho da língua se soltou, e ele falava sem dificuldade.
Marcos 7:33-35 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Jesus o tirou do meio da multidão e pôs os dedos nos ouvidos dele. Em seguida cuspiu e colocou um pouco da saliva na língua do homem. Depois olhou para o céu, deu um suspiro profundo e disse ao homem: — “Efatá!” (Isto quer dizer: “Abra-se!”) E naquele momento os ouvidos do homem se abriram, a sua língua se soltou, e ele começou a falar sem dificuldade.
Marcos 7:33-35 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
E, tirando-o à parte de entre a multidão, pôs-lhe os dedos nos ouvidos e, cuspindo, tocou-lhe na língua. E, levantando os olhos ao céu, suspirou e disse: Efatá, isto é, abre-te. E logo se lhe abriram os ouvidos, e a prisão da língua se desfez, e falava perfeitamente.