Provérbios 20:8-10
Provérbios 20:8-10 Nova Versão Internacional - Português (NVI)
Quando o rei assenta no trono para julgar, com o olhar esmiúça todo o mal. Quem poderá dizer: “O meu coração está puro; estou limpo do meu pecado”? Pesos adulterados e medidas falsificadas: ambos são coisas que o SENHOR detesta.
Provérbios 20:8-10 Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal. Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou do meu pecado? Dois pesos e duas medidas, uns e outras são abomináveis ao SENHOR.
Provérbios 20:8-10 Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora (NVT)
Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem. Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”? Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o SENHOR.
Provérbios 20:8-10 Nova Bíblia Viva Português (NBV-P)
Quando o rei senta para julgar, com os seus olhos elimina todo o mal. Não existe uma pessoa capaz de dizer: “Purifiquei o meu coração; estou sem nenhum pecado”. O SENHOR detesta a desonestidade e a mentira.
Provérbios 20:8-10 Nova Almeida Atualizada (NAA)
Quando o rei se assenta no trono para julgar, com os seus olhos dispersa todo mal. Quem pode dizer: “Purifiquei o meu coração; estou limpo do meu pecado”? O SENHOR detesta o uso de dois pesos e duas medidas; ele detesta tanto uma coisa quanto a outra.
Provérbios 20:8-10 Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Quando o rei senta para julgar, ele logo vê o que está errado. Será que alguém pode dizer que tem a consciência limpa e que já se livrou dos seus pecados? O SENHOR Deus detesta quem usa medidas e pesos desonestos.
Provérbios 20:8-10 Almeida Revista e Corrigida (ARC)
Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal. Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado! Duas espécies de peso e duas espécies de medida são abominação para o SENHOR, tanto uma coisa como outra.