YouVersion
Pictograma căutare

1 Samuel 5

5
Căderea lui Dagón înaintea arcei Domnului#5,0 În templul lui Dagòn, Domnul demonstrează că „nu există alți dumnezei” (cf. Dt 4,35.39; Is 45,14), obligându-l pe idol să se prosterneze cu fața la pământ în fața arcei sale, spre spaima cetățenilor și a preoților (cf. Is 41,21-29; 44,9-20; 46,6-7; Ier 10,2-15; Bar 6,25-26; Înț 13–16).
1Apoi, filisténii au luat arca lui Dumnezeu și au dus-o din Ebén-Ézer la Așdód#5,1 LXX are: „Azòt”. Era portul orașului Așdòd, spre Marea Mediterană.. 2Filistenii au luat arca lui Dumnezeu, au dus-o în templul lui Dagón#5,2 În textele cuneiforme, este amintit ca zeul amoreilor. Cultul lui era răspândit încă din timpurile cele mai vechi în Mesopotamia și era prezent în Fenicia și în Canaàn (cf. Ios 15,41; 19,27). Jud 16,23 și 1Cr 10,10 îl consideră zeul filistenilor. și au așezat-o lângă Dagón. 3A doua zi, cei din Așdód s-au sculat și, iată, Dagón era căzut cu fața la pământ înaintea arcei Domnului. L-au luat pe Dagón și l-au pus înapoi la locul lui#5,3 LXX are varianta: „Cei din Azòtos s-au trezit dimineață, s-au dus în casa lui Dagòn și au văzut; și, iată, Dagòn era căzut cu fața la pământ înaintea chivotului lui Dumnezeu. L-au ridicat pe Dagòn și l-au așezat la locul lui. Și s-a îngreunat mâna Domnului asupra celor din Azòtos și i-a chinuit și i-a lovit în șezuturile lor, [a lovit] Azòtul și împrejurimile lui”.. 4A doua zi, s-au sculat dimineața și, iată, Dagón era căzut cu fața la pământ înaintea arcei Domnului. Capul lui Dagón și cele două palme ale mâinilor lui erau tăiate pe prag; numai [trunchiul] lui Dagón mai rămăsese#5,4 Lit.: „numai Dagòn rămăsese asupra lui însuși”.. 5De aceea, preoții lui Dagón și toți cei care intră în templul lui Dagón nu mai calcă pe pragul#5,5 În realitate, este vorba despre un obicei destul de răspândit în Antichitate (amintit de Sof 1,9), un gest superstițios legat de cultul zeilor străini (Bàal, Milcòm, cf. Sof 1). lui Dagón, care e la Așdód, până în ziua de azi.
Pedepsirea filisténilor
6Mâna Domnului a apăsat asupra celor din Așdód și i-a devastat. I-a lovit cu tumori#5,6 Pare să fie vorba de o umflătură. Unele versiuni au: „i-a lovit la fund”. După Iosíf Flaviu, filistenii ar fi fost loviți cu dizenterie. După comentariile rabinice, ar fi fost vorba despre hemoroizi. Exegeții moderni s-au gândit la o ciumă cu umflături propagată de șobolani. pe cei din Așdód și pe cei din teritoriul lui. 7Oamenii din Așdód au văzut că aceasta era [situația]. Ei au zis: „Să nu rămână#5,7 Lit.: „să nu locuiască”. Arca provoacă spaimă și panică generală: acolo unde ajunge ea, domină moartea (v. 9.11). Fiecare vrea să scape de ea. Autorul nu este interesat de căutarea originii clinice a ciumei, ci este preocupat de mesajul religios: Dumnezeu acționează în apărarea monoteismului simbolizat de arcă și este prezent în mijlocul oamenilor în apărarea poporului său. Când însă poporul nu se mai comportă în mod vrednic nici față de Dumnezeu, nici față de arcă, ba dimpotrivă, profită de ele pentru a-și justifica propria nelegiuire, atunci arca și templul vor fi distruse (Ier 7,4.15; Lc 19,41-44). arca Dumnezeului lui Israél la noi, pentru că mâna lui este dură împotriva noastră și împotriva lui Dagón, dumnezeul nostru!”. 8Au trimis și au adunat toate căpeteniile filisténilor la ei și au zis: „Ce să facem cu arca Dumnezeului lui Israél?”. Au răspuns: „Arca Dumnezeului lui Israél să fie dusă la Gat!”#5,8 LXX are: „cei din Gèththa au zis: «Să se mute la noi chivotul lui Dumnezeu! Și chivotul lui Dumnezeu s-a mutat la Gèththa»”.. Și au dus arca Dumnezeului lui Israél [acolo]. 9După ce au dus-o, mâna Domnului a fost împotriva cetății, [provocând] o foarte mare groază. I-a lovit pe oamenii cetății de la mic la mare și au apărut pe ei tumori. 10Au trimis arca lui Dumnezeu la Ecrón. Când a ajuns arca lui Dumnezeu la Ecrón, cei din Ecrón au strigat: „Au adus la noi arca Dumnezeului lui Israél ca să ne omoare, pe noi și poporul nostru”. 11Au trimis și au adunat toate căpeteniile filisténilor și le-au zis: „Trimiteți arca Dumnezeului lui Israél și duceți-o înapoi la locul#5,11 Termenul „māqôm” înseamnă, aici, sanctuar. ei, ca să nu murim noi și poporul nostru!”. Se făcuse o groază de moarte în toată cetatea, căci mâna lui Dumnezeu a fost foarte grea acolo. 12Oamenii care nu mureau erau loviți de tumori, iar țipetele cetății se înălțau până la cer. #Is 19,1; 46,1; Ps 97,7 #Sof 1,9 #Ps 78,66 #Ex 10,7

Selectat acum:

1 Samuel 5: VBRC2020

Evidențiere

Partajează

Copiază

None

Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te