Osea 14
14
III. CONVERTIREA ȘI ÎNTOARCEREA ISRAÉLULUI
Întoarcerea sinceră la Domnul
1Samaría s-a făcut vinovată,
pentru că s-a răzvrătit împotriva Dumnezeului ei.
Vor cădea de sabie,
pruncii lor vor fi zdrobiți
și femeile însărcinate
vor fi spintecate#14,1 Descriere realistă a ceea ce pregătește invazia asiriană pentru Regatul de Nord. Samaria este capitala Regatului de Nord și asupra ei va cădea pedeapsa anunțată lui Efraím. Zdrobirea pruncilor (cf. Ps 137,9) și spintecarea femeilor însărcinate (cf. 2Rg 15,16; Am 1,13 etc.) aparțin realității nemiloase a războiului (cf. Os 10,14). În Vg și în unele traduceri moderne, acest verset constituie ultimul verset din capitolul 13..
2Întoarce-te, Israél,
la Domnul Dumnezeul tău,
căci te-ai poticnit în nelegiuirea ta!
3Aduceți cu voi cuvinte [potrivite]#14,3 Expresie neobișnuită, care este explicată de continuarea versetului: „îți vom aduce în schimb rodul buzelor noastre”. Întrucât Domnul a refuzat să accepte cultul obișnuit cu sacrificii animale – nu din cauza sacrificiilor, ci pentru că acest cult nu este decât exterior și formalist – în locul lui este prezentată mărturisirea de credință și cântarea de laudă. Acest text este citat de Evr 13,15.
și întoarceți-vă la Domnul!
Spuneți-i:
„Îndepărtează toată nelegiuirea,
primește ceea ce este bun
și-ți vom aduce în schimb
roadele buzelor noastre!”.
4Asíria nu ne va mântui,
pe cai nu vom mai călări
și nu vom mai spune lucrării mâinilor
noastre: „Dumnezeul nostru”.
Căci numai în tine
află orfanul îndurare#14,4 Elementele acestei mărturisiri de credință sunt contrariul reproșurilor adresate poporului de către profet de-a lungul întregii cărți: apelul la Asíria (Os 5,13; 7,11; 8,9; 12,2); încrederea în propriile forțe și în mijloacele umane (cf. Os 8,14; 10,13; calul este, probabil, o aluzie la Egipt, care făcea comerț cu ei); cultul idolilor (Os 2,10; 4,7.17; 8,4-6; 10,5-6; 11,2; 13,2). La sfârșitul versetului, nu este clar cum situația orfanului se aplică aceleia a lui Israèl; însă imaginea este aceea a gingășiei speciale a lui Dumnezeu față de cel sărac și pedepsit (Ex 22,21-23; Ps 68,6 etc.)..
5Le voi vindeca apostazia,
îi voi iubi de bunăvoie#14,5 Este promisiunea făcută deja în Os 2,25, care caracterizează raporturile dintre Yhwh și poporul său în timpul ideal al pustiului (cf. Os 11,1-4.9 etc.). Promisiunii iubirii i se adaugă aici gratuitatea și spontaneitatea.,
căci mânia mea s-a îndepărtat de la ei.
6Voi fi ca roua pentru Israél;
el va răsări ca un crin și-și
va întinde#14,6 Lit.: „va atinge”. rădăcinile ca Libánul#14,6 Numele de „Libàn”, „alb”, evocă în același timp muntele, vegetația și incensul; de aici, menționarea pădurii, a arborelui (plopul) și a parfumului. Este aici atestarea cea mai veche din Biblie a folosirii simbolice a Libànului, simbol al forței, al splendorii și al frumuseții. În special Ct 4,11 se va inspira din acest fragment din Osèa..
7Ramurile lui se vor întinde#14,7 Lit.: „vor merge”.
și va fi ca măslinul frumusețea lui,
iar mireasma lui, ca a Libánului.
8Se vor întoarce și vor locui la umbra lui;
vor fi ca grâul și vor răsări ca vița-de-vie
și amintirea lor va fi ca a vinului
din Libán#14,8 În realitate, acest vin nu este niciodată amintit în Vechiul Testament. Unii cred că în loc de vinul din Libàn ar trebui să fie vinul din Helbòn, o localitate din Antilibàn amintită de Ez 17,18. Schimbarea nu este necesară, fie pentru faptul că vinurile din Libàn au fost apreciate întotdeauna, fie pentru faptul că Helbòn face parte dintr-un masiv muntos din Libàn..
9Efraím, ce am eu de a face cu idolii?
Îi voi răspunde și voi privi la el.
Eu sunt ca un chiparos verde,
datorită mie se găsește rodul tău.
Avertisment final
10Cine este înțelept să priceapă,
iar cine pricepe să recunoască acestea:
căile Domnului sunt drepte
și cei drepți umblă pe ele,
dar cei nelegiuiți se poticnesc pe ele#14,10 Os 14,10 se pare că aparține literaturii sapiențiale. O formulă asemănătoare se întâlnește în Ier 9,11; Ps 107,43; Qoh 8,1. Probabil este vorba de o reflecție asupra mesajului lui Osèa, adăugată ulterior cărții.! #10,14 #Am 1,13 #2,23-25 #Ps 107,43
Selectat acum:
Osea 14: VBRC2020
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași
Osea 14
14
III. CONVERTIREA ȘI ÎNTOARCEREA ISRAÉLULUI
Întoarcerea sinceră la Domnul
1Samaría s-a făcut vinovată,
pentru că s-a răzvrătit împotriva Dumnezeului ei.
Vor cădea de sabie,
pruncii lor vor fi zdrobiți
și femeile însărcinate
vor fi spintecate#14,1 Descriere realistă a ceea ce pregătește invazia asiriană pentru Regatul de Nord. Samaria este capitala Regatului de Nord și asupra ei va cădea pedeapsa anunțată lui Efraím. Zdrobirea pruncilor (cf. Ps 137,9) și spintecarea femeilor însărcinate (cf. 2Rg 15,16; Am 1,13 etc.) aparțin realității nemiloase a războiului (cf. Os 10,14). În Vg și în unele traduceri moderne, acest verset constituie ultimul verset din capitolul 13..
2Întoarce-te, Israél,
la Domnul Dumnezeul tău,
căci te-ai poticnit în nelegiuirea ta!
3Aduceți cu voi cuvinte [potrivite]#14,3 Expresie neobișnuită, care este explicată de continuarea versetului: „îți vom aduce în schimb rodul buzelor noastre”. Întrucât Domnul a refuzat să accepte cultul obișnuit cu sacrificii animale – nu din cauza sacrificiilor, ci pentru că acest cult nu este decât exterior și formalist – în locul lui este prezentată mărturisirea de credință și cântarea de laudă. Acest text este citat de Evr 13,15.
și întoarceți-vă la Domnul!
Spuneți-i:
„Îndepărtează toată nelegiuirea,
primește ceea ce este bun
și-ți vom aduce în schimb
roadele buzelor noastre!”.
4Asíria nu ne va mântui,
pe cai nu vom mai călări
și nu vom mai spune lucrării mâinilor
noastre: „Dumnezeul nostru”.
Căci numai în tine
află orfanul îndurare#14,4 Elementele acestei mărturisiri de credință sunt contrariul reproșurilor adresate poporului de către profet de-a lungul întregii cărți: apelul la Asíria (Os 5,13; 7,11; 8,9; 12,2); încrederea în propriile forțe și în mijloacele umane (cf. Os 8,14; 10,13; calul este, probabil, o aluzie la Egipt, care făcea comerț cu ei); cultul idolilor (Os 2,10; 4,7.17; 8,4-6; 10,5-6; 11,2; 13,2). La sfârșitul versetului, nu este clar cum situația orfanului se aplică aceleia a lui Israèl; însă imaginea este aceea a gingășiei speciale a lui Dumnezeu față de cel sărac și pedepsit (Ex 22,21-23; Ps 68,6 etc.)..
5Le voi vindeca apostazia,
îi voi iubi de bunăvoie#14,5 Este promisiunea făcută deja în Os 2,25, care caracterizează raporturile dintre Yhwh și poporul său în timpul ideal al pustiului (cf. Os 11,1-4.9 etc.). Promisiunii iubirii i se adaugă aici gratuitatea și spontaneitatea.,
căci mânia mea s-a îndepărtat de la ei.
6Voi fi ca roua pentru Israél;
el va răsări ca un crin și-și
va întinde#14,6 Lit.: „va atinge”. rădăcinile ca Libánul#14,6 Numele de „Libàn”, „alb”, evocă în același timp muntele, vegetația și incensul; de aici, menționarea pădurii, a arborelui (plopul) și a parfumului. Este aici atestarea cea mai veche din Biblie a folosirii simbolice a Libànului, simbol al forței, al splendorii și al frumuseții. În special Ct 4,11 se va inspira din acest fragment din Osèa..
7Ramurile lui se vor întinde#14,7 Lit.: „vor merge”.
și va fi ca măslinul frumusețea lui,
iar mireasma lui, ca a Libánului.
8Se vor întoarce și vor locui la umbra lui;
vor fi ca grâul și vor răsări ca vița-de-vie
și amintirea lor va fi ca a vinului
din Libán#14,8 În realitate, acest vin nu este niciodată amintit în Vechiul Testament. Unii cred că în loc de vinul din Libàn ar trebui să fie vinul din Helbòn, o localitate din Antilibàn amintită de Ez 17,18. Schimbarea nu este necesară, fie pentru faptul că vinurile din Libàn au fost apreciate întotdeauna, fie pentru faptul că Helbòn face parte dintr-un masiv muntos din Libàn..
9Efraím, ce am eu de a face cu idolii?
Îi voi răspunde și voi privi la el.
Eu sunt ca un chiparos verde,
datorită mie se găsește rodul tău.
Avertisment final
10Cine este înțelept să priceapă,
iar cine pricepe să recunoască acestea:
căile Domnului sunt drepte
și cei drepți umblă pe ele,
dar cei nelegiuiți se poticnesc pe ele#14,10 Os 14,10 se pare că aparține literaturii sapiențiale. O formulă asemănătoare se întâlnește în Ier 9,11; Ps 107,43; Qoh 8,1. Probabil este vorba de o reflecție asupra mesajului lui Osèa, adăugată ulterior cărții.! #10,14 #Am 1,13 #2,23-25 #Ps 107,43
Selectat acum:
:
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași