Psalmi 69
69
PSALMUL 69 (68)
Râvna casei tale mă mistuie
1Maestrului de cor. Pe melodia „Crinii”. Al lui Davíd.
2Mântuiește-mă, Dumnezeule,
căci apele mi-au ajuns până la gât!#69,2 Lit.: „până la suflet”.
3M-am afundat într-o mlaștină adâncă#69,3 „M-am afundat într-o mlaștină adâncă” – este o imagine întâlnită în Ps 41,3 și Lam 3,53. Este, probabil, o aluzie la experiența lui Ieremia (cf. Ier 38,6).
și n-am nimic de care să mă prind,
am căzut în adâncurile apei
și curentul mă trage cu sine#69,3 Lit.: „copleșește”..
4Am ostenit strigând, mi s-a uscat
gâtlejul; ochii mi s-au împăienjenit#69,4 Lit.: „mi s-au sfârșit”.
așteptându-l pe Dumnezeul meu.
5Cei ce mă urăsc fără motiv#69,5 Este o proclamare a nevinovăției și a suferinței nedrepte. Împreună cu Ps 35,1a, constituie fondul pentru afirmația persecuției nedrepte a lui Isus (cf. In 15,24-25).
s-au înmulțit mai mult decât
firele de păr de pe capul meu;
s-au întărit dușmanii mei mincinoși
care vor să mă facă să tac,
trebuie să le dau înapoi,
deși n-am furat nimic.
6Dumnezeule, tu știi nebunia mea#69,6 „Tu știi nebunia mea”: mărturisire reală a psalmistului pentru starea lui de slăbiciune, cu intenția de a-și proclama în continuare nevinovăția. Termenul ales, în limba ebraică („ʾiwwelet”) indică o nebunie de moment, o slăbiciune trecătoare, o prostie de scurtă durată, dar nu o „nebunie radicală” (cf. Ps 14,53), adică o opțiune deliberată și totală pentru rău.
și greșelile mele nu-ți sunt ascunse.
7Să nu fie făcuți de rușine, din pricina
mea, cei care speră în tine,
Doamne Dumnezeule Sabaót!
Să nu fie umiliți, din cauza mea,
cei care te caută, Dumnezeul lui Israél!
8Pentru tine îndur#69,8 Lit.: „duc, port”. Psalmistul are conștiința că ia asupra sa toate insultele îndreptate către Dumnezeu (cf. Ps 44,23; Is 53,4-5.12; Ier 15,15). batjocură
și umilirea îmi acoperă fața.
9Am ajuns un străin#69,9 Singurătatea și indiferența apropiaților sunt efecte sociale și consecințe ale acuzelor false (Ps 69,21; Ps 31,12; Ier 12,6; Iob 19,15-22). pentru frații mei,
un necunoscut#69,9 Lit.: „venetic”.
pentru fiii mamei mele#69,9 Rabinii interpretează Ps 69,9 în mod alegoric: „frații” sunt musulmanii, iar „fiii mamei mele” sunt creștinii. Israèlul, persecutat și izolat, se simte ca o victimă de ispășire pentru păcatele acestora.;
10căci râvna casei tale mă mistuie#69,10 Este angajarea entuziastă pentru cauza lui Dumnezeu și pentru templu, comparată cu o flacără ce mistuie și trezește reacții violente din partea dușmanilor lui Dumnezeu, oameni cuprinși de invidie și suspiciune (Ps 69,11-13; cf. Num 25,11.13; 2Rg 12,16; Ier 7). Textul este preluat de Isus (In 2,17).,
insultele celor care te insultă
au căzut asupra mea.
11A plâns [în mine] sufletul și am postit
și aceasta a fost spre dezonoarea mea#69,11 Lit.: „reproșul meu”..
12M-am îmbrăcat#69,12 Lit.: „mi-am dat să mă îmbrac”. în sac
și am ajuns [obiectul lor]
de batjocură.
13Cei care stau la porți mă compătimesc
și cântecele bețivilor
sunt [împotriva mea].
14Dar eu către tine îmi [înalț]
rugăciunea, Doamne,
în timpul bunăvoinței tale;
în marea ta bunătate, răspunde-mi,
Dumnezeule,
pentru fidelitatea#69,14 Sau „adevărul”. mântuirii tale!
15Scapă-mă din mlaștină, ca să nu mă
afund, eliberează-mă de cei care
mă urăsc și de apele adânci#69,15 Sau „de adâncurile apelor”.!
16Să nu treacă valurile de apă peste mine,
să nu mă înghită adâncul
și gura prăpastiei să nu se închidă
deasupra mea!
17Răspunde-mi, Doamne;
căci îndurarea ta este mare
și în milostivirea ta cea mare,
întoarce-te spre mine!
18Nu-ți ascunde fața de la
slujitorul tău, căci sunt în necaz:
grăbește-te să-mi răspunzi!
19Apropie-te de sufletul meu
și răscumpără-mă,
eliberează-mă de dușmanii mei!
20Tu cunoști ocara, rușinea și umilirea mea,
înaintea ta sunt toți asupritorii mei.
21Ocara îmi zdrobește inima
și sunt copleșit de apăsare;
aștept compătimire, dar în zadar#69,21 Lit.: „nu este”.,
[aștept] mângâietori,
și nu găsesc [niciunul].
22Ei mi-au pus venin în mâncare
și, când îmi era sete,
mi-au dat să beau oțet.
23Să fie masa, înaintea lor, capcană#69,23 „Capcana” este un simbol vânătoresc. „Masa” era, de obicei, o bucată de piele întinsă pe pământ. Toate blestemele care urmează se revarsă asupra trupului: orbirea ochilor, vlăguirea rărunchilor, locuința pustie etc.
și răsplata lor o cursă!
24Să li se întunece ochii, ca să nu vadă,
și rărunchii lor vlăguiește-i
pentru totdeauna!
25Revarsă peste ei indignarea ta
și furia mâniei tale să-i ajungă!
26Să fie locuința lor devastată
și să nu mai aibă#69,26 Lit.: „să nu mai fie”. cine locui
în corturile lor!
27Căci ei îl urmăresc pe cel lovit de tine,
iar pe cel rănit#69,27 Lit.: „străpuns”. de tine îl chinuie și mai tare#69,27 Lit.: „numără, calculează”..
28Adaugă nelegiuire la nelegiuirea lor:
să nu ajungă la îndreptățirea ta!
29Să fie șterși din cartea celor vii#69,29 „Cartea celor vii”. Expresia apare o singură dată în Vechiul Testament, dar este explicată de alte pasaje (Ex 32,32-33; Is 4,3; Ier 22,10 etc.).
și să nu mai fie scriși împreună
cu cei drepți!
30Eu sunt sărman și chinuit;
Dumnezeu, mântuirea mea,
m-a ridicat!
31Voi lăuda numele lui Dumnezeu
prin cântări
și îl voi preamări [aducându-i] mulțumire,
32și-i va fi plăcut#69,32 Lit.: „va fi bun pentru”. Domnului
mai mult decât un taur,
decât un vițel care are coarne și copite.
33Să vadă cei umili și să se bucure!
Căutați-l pe Dumnezeu
și inimile voastre
[se vor bucura de] viață#69,33 Lit.: „vor trăi”.!
34Căci Domnul îi ascultă pe cei săraci
și nu-i uită pe prizonierii săi
care sunt în închisoare#69,34 Poate fi o aluzie la situația lui Ieremia (Ier 37–38) sau la aceea a deportaților în Asiria (2Rg 17) sau în Babilòn (2Rg 25,8-21)..
35Să-l laude cerurile și pământul,
mările și tot ce mișună#69,35 Sau „se târăște”. în ele!
36Căci Dumnezeu mântuiește Siónul
și va reclădi cetățile lui Iúda:
și vor locui acolo și le vor moșteni.
37Le va moșteni descendența slujitori
lor săi și vor locui acolo
cei care iubesc numele lui. #6,7; Ier 45,3 #119,82.123 #In 15,25 #Iob 19,13.15 #119,139; In 2,17; Rom 15,3 #109,24-25 #109,21 #102,3 #143,7 #Mt 27,34 par.; In 11,28-29 #Rom 11,9-10 #Fap 1,20 #Ex 32,32; Fil 4,3; Ap 3,5 #34,3 #140,13 #102,17; Is 44,26 #Is 65,9 #5,12
Selectat acum:
Psalmi 69: VBRC2020
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași
Psalmi 69
69
PSALMUL 69 (68)
Râvna casei tale mă mistuie
1Maestrului de cor. Pe melodia „Crinii”. Al lui Davíd.
2Mântuiește-mă, Dumnezeule,
căci apele mi-au ajuns până la gât!#69,2 Lit.: „până la suflet”.
3M-am afundat într-o mlaștină adâncă#69,3 „M-am afundat într-o mlaștină adâncă” – este o imagine întâlnită în Ps 41,3 și Lam 3,53. Este, probabil, o aluzie la experiența lui Ieremia (cf. Ier 38,6).
și n-am nimic de care să mă prind,
am căzut în adâncurile apei
și curentul mă trage cu sine#69,3 Lit.: „copleșește”..
4Am ostenit strigând, mi s-a uscat
gâtlejul; ochii mi s-au împăienjenit#69,4 Lit.: „mi s-au sfârșit”.
așteptându-l pe Dumnezeul meu.
5Cei ce mă urăsc fără motiv#69,5 Este o proclamare a nevinovăției și a suferinței nedrepte. Împreună cu Ps 35,1a, constituie fondul pentru afirmația persecuției nedrepte a lui Isus (cf. In 15,24-25).
s-au înmulțit mai mult decât
firele de păr de pe capul meu;
s-au întărit dușmanii mei mincinoși
care vor să mă facă să tac,
trebuie să le dau înapoi,
deși n-am furat nimic.
6Dumnezeule, tu știi nebunia mea#69,6 „Tu știi nebunia mea”: mărturisire reală a psalmistului pentru starea lui de slăbiciune, cu intenția de a-și proclama în continuare nevinovăția. Termenul ales, în limba ebraică („ʾiwwelet”) indică o nebunie de moment, o slăbiciune trecătoare, o prostie de scurtă durată, dar nu o „nebunie radicală” (cf. Ps 14,53), adică o opțiune deliberată și totală pentru rău.
și greșelile mele nu-ți sunt ascunse.
7Să nu fie făcuți de rușine, din pricina
mea, cei care speră în tine,
Doamne Dumnezeule Sabaót!
Să nu fie umiliți, din cauza mea,
cei care te caută, Dumnezeul lui Israél!
8Pentru tine îndur#69,8 Lit.: „duc, port”. Psalmistul are conștiința că ia asupra sa toate insultele îndreptate către Dumnezeu (cf. Ps 44,23; Is 53,4-5.12; Ier 15,15). batjocură
și umilirea îmi acoperă fața.
9Am ajuns un străin#69,9 Singurătatea și indiferența apropiaților sunt efecte sociale și consecințe ale acuzelor false (Ps 69,21; Ps 31,12; Ier 12,6; Iob 19,15-22). pentru frații mei,
un necunoscut#69,9 Lit.: „venetic”.
pentru fiii mamei mele#69,9 Rabinii interpretează Ps 69,9 în mod alegoric: „frații” sunt musulmanii, iar „fiii mamei mele” sunt creștinii. Israèlul, persecutat și izolat, se simte ca o victimă de ispășire pentru păcatele acestora.;
10căci râvna casei tale mă mistuie#69,10 Este angajarea entuziastă pentru cauza lui Dumnezeu și pentru templu, comparată cu o flacără ce mistuie și trezește reacții violente din partea dușmanilor lui Dumnezeu, oameni cuprinși de invidie și suspiciune (Ps 69,11-13; cf. Num 25,11.13; 2Rg 12,16; Ier 7). Textul este preluat de Isus (In 2,17).,
insultele celor care te insultă
au căzut asupra mea.
11A plâns [în mine] sufletul și am postit
și aceasta a fost spre dezonoarea mea#69,11 Lit.: „reproșul meu”..
12M-am îmbrăcat#69,12 Lit.: „mi-am dat să mă îmbrac”. în sac
și am ajuns [obiectul lor]
de batjocură.
13Cei care stau la porți mă compătimesc
și cântecele bețivilor
sunt [împotriva mea].
14Dar eu către tine îmi [înalț]
rugăciunea, Doamne,
în timpul bunăvoinței tale;
în marea ta bunătate, răspunde-mi,
Dumnezeule,
pentru fidelitatea#69,14 Sau „adevărul”. mântuirii tale!
15Scapă-mă din mlaștină, ca să nu mă
afund, eliberează-mă de cei care
mă urăsc și de apele adânci#69,15 Sau „de adâncurile apelor”.!
16Să nu treacă valurile de apă peste mine,
să nu mă înghită adâncul
și gura prăpastiei să nu se închidă
deasupra mea!
17Răspunde-mi, Doamne;
căci îndurarea ta este mare
și în milostivirea ta cea mare,
întoarce-te spre mine!
18Nu-ți ascunde fața de la
slujitorul tău, căci sunt în necaz:
grăbește-te să-mi răspunzi!
19Apropie-te de sufletul meu
și răscumpără-mă,
eliberează-mă de dușmanii mei!
20Tu cunoști ocara, rușinea și umilirea mea,
înaintea ta sunt toți asupritorii mei.
21Ocara îmi zdrobește inima
și sunt copleșit de apăsare;
aștept compătimire, dar în zadar#69,21 Lit.: „nu este”.,
[aștept] mângâietori,
și nu găsesc [niciunul].
22Ei mi-au pus venin în mâncare
și, când îmi era sete,
mi-au dat să beau oțet.
23Să fie masa, înaintea lor, capcană#69,23 „Capcana” este un simbol vânătoresc. „Masa” era, de obicei, o bucată de piele întinsă pe pământ. Toate blestemele care urmează se revarsă asupra trupului: orbirea ochilor, vlăguirea rărunchilor, locuința pustie etc.
și răsplata lor o cursă!
24Să li se întunece ochii, ca să nu vadă,
și rărunchii lor vlăguiește-i
pentru totdeauna!
25Revarsă peste ei indignarea ta
și furia mâniei tale să-i ajungă!
26Să fie locuința lor devastată
și să nu mai aibă#69,26 Lit.: „să nu mai fie”. cine locui
în corturile lor!
27Căci ei îl urmăresc pe cel lovit de tine,
iar pe cel rănit#69,27 Lit.: „străpuns”. de tine îl chinuie și mai tare#69,27 Lit.: „numără, calculează”..
28Adaugă nelegiuire la nelegiuirea lor:
să nu ajungă la îndreptățirea ta!
29Să fie șterși din cartea celor vii#69,29 „Cartea celor vii”. Expresia apare o singură dată în Vechiul Testament, dar este explicată de alte pasaje (Ex 32,32-33; Is 4,3; Ier 22,10 etc.).
și să nu mai fie scriși împreună
cu cei drepți!
30Eu sunt sărman și chinuit;
Dumnezeu, mântuirea mea,
m-a ridicat!
31Voi lăuda numele lui Dumnezeu
prin cântări
și îl voi preamări [aducându-i] mulțumire,
32și-i va fi plăcut#69,32 Lit.: „va fi bun pentru”. Domnului
mai mult decât un taur,
decât un vițel care are coarne și copite.
33Să vadă cei umili și să se bucure!
Căutați-l pe Dumnezeu
și inimile voastre
[se vor bucura de] viață#69,33 Lit.: „vor trăi”.!
34Căci Domnul îi ascultă pe cei săraci
și nu-i uită pe prizonierii săi
care sunt în închisoare#69,34 Poate fi o aluzie la situația lui Ieremia (Ier 37–38) sau la aceea a deportaților în Asiria (2Rg 17) sau în Babilòn (2Rg 25,8-21)..
35Să-l laude cerurile și pământul,
mările și tot ce mișună#69,35 Sau „se târăște”. în ele!
36Căci Dumnezeu mântuiește Siónul
și va reclădi cetățile lui Iúda:
și vor locui acolo și le vor moșteni.
37Le va moșteni descendența slujitori
lor săi și vor locui acolo
cei care iubesc numele lui. #6,7; Ier 45,3 #119,82.123 #In 15,25 #Iob 19,13.15 #119,139; In 2,17; Rom 15,3 #109,24-25 #109,21 #102,3 #143,7 #Mt 27,34 par.; In 11,28-29 #Rom 11,9-10 #Fap 1,20 #Ex 32,32; Fil 4,3; Ap 3,5 #34,3 #140,13 #102,17; Is 44,26 #Is 65,9 #5,12
Selectat acum:
:
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași