Yon 21
21
Yê-su Choi Ticuoi Suo Buaiq
1Vít te ngki Yê-su tớq nga top rian te án mui chư loi nga tor clóng Tubê-riet.#21:1 Dơq clóng ndô ngai dŏq clóng Ca-lilê hơ. Máh nốh nha-án la idô: 2Si-môn Phi-er, Thô-mat (ngai dŏq Di-dim hơ), alứng Na-thanial te vel Cana vúng Ca-lilê, he bar náq la acái conh Sê-badê, alứng bar náq loi la top rian te Yê-su. 3Si-môn Phi-er tông nha-án idô: “Cư pôq lai mben suo buaiq.”
Dyơ nha-án tông idô: “He pôq alứng mái tưi.”
Iki nhéq náq he sớr tớq tuoc. He suo nhéq mui idáu, ma ớq bôn díh mui lám buaiq. 4Ang iláih mbơiq sưm-turưm, Yê-su át tumán tor dơq ngki, ma he lớiq chom án la Yê-su. 5Yê-su tubau he idô: “Yớu ơi! Inha bôn buaiq lớiq?”
He ôi: “Ớq díh mui lám.”
6Yê-su tông loi: “Inha lai mben pa atớm loi, dyơ inha bôn buaiq.”
Tư he táq arớq án yua, mben he chuot buaiq a-ưi lư. He lớiq rap lúq asớr mben tớq tuoc.
7Dyơ cư ndon artoi lư alứng Yê-su, tông Phi-er idô: “Án la Ưlla he!”
Tư Si-môn Phi-er sáng cư tông: “Án la Ưlla he,” iki Phi-er sứp táp au, co ndóng án ính táq arnáq án khoiq luaiq dŏq au. Cua ngki án póng tớq dơq. 8He veng tatun Phi-er na tuoc. Alứng he lúq mben khoiq pớnh máng buaiq. He át yông te tor bôn sám mui culám cớt sớng.#21:8 Lớiq la sám tikiaih chít met.
9Tư he tớq nga tor, he hôm uih carhông alứng bôn buaiq nha beng tớq tupéh. 10Yê-su yua he idô: “Inha dông biq buaiq mbơiq chuot nga tudô.”
11Dyơ Si-môn Phi-er pôq lúq táp mben nga tor. Mben ngki khoiq chuot máng buaiq; bôn buaiq pưt mui culám sông chít la pe lám, ma mben lớiq prúh. 12Yê-su tông he idô: “Inha tớq cha avai.”
Lớiq bôn nnáu te top rian te án dáh plốh án idô: “Mái la nnáu?”
Co nhéq náq he khoiq chom dyơ án la Ưlla. 13Iki án pôq ial beng; dyơ án avôi dyôn he cha, alứng án avôi buaiq hơ.
14Pe cantứq ndô dyơ Yê-su tumúh top rian te án, tớq vít án yôr tumống lieh te cuchet.
Yê-su Táq-ntêr Alứng Phi-er
15Cua cha, Yê-su plốh Si-môn Phi-er idô: “Si-môn acái Yô-na ơi! Mái amoih cư hơn nhéq te callong cannŏ́h lớiq?”
Phi-er ôi: “Ơq. Ưlla chom dyơ cư amoih Ưlla.”
Yê-su tông án idô: “Mái chiam cưu na cư nư.”
16Mui chư loi Yê-su plốh Phi-er idô: “Si-môn acái Yô-na ơi! Lư mái amoih cư lớiq?”
Phi-er ôi sa: “Ơq. Ưlla chom dyơ cư amoih Ưlla.”
Yê-su tông án sa: “Mái bán kiaq pannán cưu na cư nư.”
17Mui chư loi, Yê-su plốh sa Phi-er: “Si-môn acái Yô-na, ơi! Lư mái amoih cư lớiq?”
Iki Phi-er sáng anguaq, co Yê-su plốh án khoiq pe chư dyơ, idô: “Lư mái amoih cư lớiq?”
Dyơ Phi-er ôi sa: “Ưlla ơi! Ưlla khoiq chom cứp nốh dyơ. Ưlla chom cư amoih Ưlla.”
Dyơ Yê-su tông án sa: “Cóq mái chiam pannán cưu na cư nư. 18Cư tông mái arlớih lư, ndóng mái yôl bánh, mái têq ial cannính mái bôm. Mái ính pôq tumo, ngki mái pôq. Ma urớh, tớq mái ieuq, mái yáng ati mái, alứng ngai ính chóq tarving mái. Dyơ ngai dông mái nga ntúq mái lớiq ính pôq.”
19Yê-su tông iki, án tông na mmo Phi-er cuchet. Urớh máh ticuoi lư hôm Phi-er cuchet arớq iki, dyơ nha-án ayô Yang Arbang-pilŏ́ng. Cua ngki Yê-su yua Phi-er idô: “Cóq mái veng tapun cư!”
20Phi-er tilêq nga lamloi. Án hôm cư ndon artoi lư alứng Yê-su, át tớq ngki tưi. Cư la ticuoi ndon át ting Yê-su ndóng he cha dôi pêl ibư. Cư táp khoiq plốh Yê-su, nnáu ính culieu án. 21Tư Phi-er hôm cư, án plốh Yê-su idô: “Ưlla ơi! Án ndô cuchet na amớh?”
22Yê-su ôi Phi-er idô: “Khán cư ính án tumống tingôi cư tớq lieh nga tudô, mái tituaiq táq amớh? Ma mái, cóq mái veng tapun cư.”
23Cua Yê-su tông iki, parnai ngki cơt rŏ́h mưt-mư nga ticuoi ndon tin Yê-su. Iki nha-án parngíh Yê-su tông cư lớiq cuchet nnáng. Ma Yê-su lớiq bôn tông cư lớiq bôn cuchet. Yê-su tông la idô: “Khán cư ính án tumống tingôi cư tớq lieh nga tudô, mái tituaiq táq amớh?”
24To cư táp la ticuoi te top rian te Yê-su, ndon tông máh nốh ndô, alứng cư khoiq taran máh nốh ndô tưi. Inha têq náp ial, co máh parnai ndô la parnai lư.
25Yôl bôn a-ưi arnáq loi Yê-su khoiq táq. Cư parngíh, khán ngai taran nhéq cứp nốh ngki, chôp cúc cuteq ndô la lớiq khám ntúq dyôn dŏq máh tám uráq ngki.
Selectat acum:
Yon 21: paclatnNT
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
© 2018, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Yon 21
21
Yê-su Choi Ticuoi Suo Buaiq
1Vít te ngki Yê-su tớq nga top rian te án mui chư loi nga tor clóng Tubê-riet.#21:1 Dơq clóng ndô ngai dŏq clóng Ca-lilê hơ. Máh nốh nha-án la idô: 2Si-môn Phi-er, Thô-mat (ngai dŏq Di-dim hơ), alứng Na-thanial te vel Cana vúng Ca-lilê, he bar náq la acái conh Sê-badê, alứng bar náq loi la top rian te Yê-su. 3Si-môn Phi-er tông nha-án idô: “Cư pôq lai mben suo buaiq.”
Dyơ nha-án tông idô: “He pôq alứng mái tưi.”
Iki nhéq náq he sớr tớq tuoc. He suo nhéq mui idáu, ma ớq bôn díh mui lám buaiq. 4Ang iláih mbơiq sưm-turưm, Yê-su át tumán tor dơq ngki, ma he lớiq chom án la Yê-su. 5Yê-su tubau he idô: “Yớu ơi! Inha bôn buaiq lớiq?”
He ôi: “Ớq díh mui lám.”
6Yê-su tông loi: “Inha lai mben pa atớm loi, dyơ inha bôn buaiq.”
Tư he táq arớq án yua, mben he chuot buaiq a-ưi lư. He lớiq rap lúq asớr mben tớq tuoc.
7Dyơ cư ndon artoi lư alứng Yê-su, tông Phi-er idô: “Án la Ưlla he!”
Tư Si-môn Phi-er sáng cư tông: “Án la Ưlla he,” iki Phi-er sứp táp au, co ndóng án ính táq arnáq án khoiq luaiq dŏq au. Cua ngki án póng tớq dơq. 8He veng tatun Phi-er na tuoc. Alứng he lúq mben khoiq pớnh máng buaiq. He át yông te tor bôn sám mui culám cớt sớng.#21:8 Lớiq la sám tikiaih chít met.
9Tư he tớq nga tor, he hôm uih carhông alứng bôn buaiq nha beng tớq tupéh. 10Yê-su yua he idô: “Inha dông biq buaiq mbơiq chuot nga tudô.”
11Dyơ Si-môn Phi-er pôq lúq táp mben nga tor. Mben ngki khoiq chuot máng buaiq; bôn buaiq pưt mui culám sông chít la pe lám, ma mben lớiq prúh. 12Yê-su tông he idô: “Inha tớq cha avai.”
Lớiq bôn nnáu te top rian te án dáh plốh án idô: “Mái la nnáu?”
Co nhéq náq he khoiq chom dyơ án la Ưlla. 13Iki án pôq ial beng; dyơ án avôi dyôn he cha, alứng án avôi buaiq hơ.
14Pe cantứq ndô dyơ Yê-su tumúh top rian te án, tớq vít án yôr tumống lieh te cuchet.
Yê-su Táq-ntêr Alứng Phi-er
15Cua cha, Yê-su plốh Si-môn Phi-er idô: “Si-môn acái Yô-na ơi! Mái amoih cư hơn nhéq te callong cannŏ́h lớiq?”
Phi-er ôi: “Ơq. Ưlla chom dyơ cư amoih Ưlla.”
Yê-su tông án idô: “Mái chiam cưu na cư nư.”
16Mui chư loi Yê-su plốh Phi-er idô: “Si-môn acái Yô-na ơi! Lư mái amoih cư lớiq?”
Phi-er ôi sa: “Ơq. Ưlla chom dyơ cư amoih Ưlla.”
Yê-su tông án sa: “Mái bán kiaq pannán cưu na cư nư.”
17Mui chư loi, Yê-su plốh sa Phi-er: “Si-môn acái Yô-na, ơi! Lư mái amoih cư lớiq?”
Iki Phi-er sáng anguaq, co Yê-su plốh án khoiq pe chư dyơ, idô: “Lư mái amoih cư lớiq?”
Dyơ Phi-er ôi sa: “Ưlla ơi! Ưlla khoiq chom cứp nốh dyơ. Ưlla chom cư amoih Ưlla.”
Dyơ Yê-su tông án sa: “Cóq mái chiam pannán cưu na cư nư. 18Cư tông mái arlớih lư, ndóng mái yôl bánh, mái têq ial cannính mái bôm. Mái ính pôq tumo, ngki mái pôq. Ma urớh, tớq mái ieuq, mái yáng ati mái, alứng ngai ính chóq tarving mái. Dyơ ngai dông mái nga ntúq mái lớiq ính pôq.”
19Yê-su tông iki, án tông na mmo Phi-er cuchet. Urớh máh ticuoi lư hôm Phi-er cuchet arớq iki, dyơ nha-án ayô Yang Arbang-pilŏ́ng. Cua ngki Yê-su yua Phi-er idô: “Cóq mái veng tapun cư!”
20Phi-er tilêq nga lamloi. Án hôm cư ndon artoi lư alứng Yê-su, át tớq ngki tưi. Cư la ticuoi ndon át ting Yê-su ndóng he cha dôi pêl ibư. Cư táp khoiq plốh Yê-su, nnáu ính culieu án. 21Tư Phi-er hôm cư, án plốh Yê-su idô: “Ưlla ơi! Án ndô cuchet na amớh?”
22Yê-su ôi Phi-er idô: “Khán cư ính án tumống tingôi cư tớq lieh nga tudô, mái tituaiq táq amớh? Ma mái, cóq mái veng tapun cư.”
23Cua Yê-su tông iki, parnai ngki cơt rŏ́h mưt-mư nga ticuoi ndon tin Yê-su. Iki nha-án parngíh Yê-su tông cư lớiq cuchet nnáng. Ma Yê-su lớiq bôn tông cư lớiq bôn cuchet. Yê-su tông la idô: “Khán cư ính án tumống tingôi cư tớq lieh nga tudô, mái tituaiq táq amớh?”
24To cư táp la ticuoi te top rian te Yê-su, ndon tông máh nốh ndô, alứng cư khoiq taran máh nốh ndô tưi. Inha têq náp ial, co máh parnai ndô la parnai lư.
25Yôl bôn a-ưi arnáq loi Yê-su khoiq táq. Cư parngíh, khán ngai taran nhéq cứp nốh ngki, chôp cúc cuteq ndô la lớiq khám ntúq dyôn dŏq máh tám uráq ngki.
Selectat acum:
:
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
© 2018, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.