1 Corinteni 1:28
1 Corinteni 1:28 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Dumnezeu a ales (să acționeze folosind) lucrurile inferioare, nesemnificative și (chiar) considerate ca neavând nicio valoare, ca să le distrugă pe cele care sunt importante pentru lume.
1 Corinteni 1:28 Noua Traducere Românească (NTR)
Dumnezeu a ales lucrurile de jos ale lumii și lucrurile disprețuite, ba chiar lucrurile care nu sunt, ca să desființeze lucrurile care sunt
1 Corinteni 1:28 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
şi pe cele fără de neam bun ale lumii şi pe cele nebăgate în seamă de lume le-a ales Dumnezeu, pe cele ce nu sunt, ca să le nimicească pe cele ce sunt
1 Corinteni 1:28 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și lucrurile josnice ale lumii și cele disprețuite, Dumnezeu le-a ales; și cele care nu sunt, ca să nimicească pe cele ce sunt
1 Corinteni 1:28 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Dumnezeu a ales lucrurile umile ale lumii și lucrurile disprețuite, ba chiar lucrurile care nu sunt, ca să le nimicească pe cele ce sunt
1 Corinteni 1:28 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Și Dumnezeu a ales lucrurile josnice ale lumii și lucrurile disprețuite, ba încă lucrurile care nu sunt, ca să le nimicească pe cele ce sunt
1 Corinteni 1:28 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
A mai ales lucruri privite Drept josnice, disprețuite, Ba chiar și lucruri ce nu sânt, Spre-a nimici, de pe pământ, Pe cele care-s în ființă