1 Împăraţilor 17:14
1 Împăraţilor 17:14 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
pentru că Dumnezeul lui Israel numit Iahve, spune: «Făina din vas nu se va consuma, iar uleiul din ulcior nu se va termina până în ziua când Iahve va da ploaie pe pământ.»”
1 Împăraţilor 17:14 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Pentru că astfel spune DOMNUL Dumnezeul lui Israel: Vasul făinii nu se va mistui, nici ulciorul de untdelemn nu se va sfârși, până în ziua în care DOMNUL va trimite ploaie pe pământ.
1 Împăraţilor 17:14 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Căci așa vorbește Domnul, Dumnezeul lui Israel: «Făina din oală nu va scădea și untdelemnul din urcior nu se va împuțina până în ziua când va da Domnul ploaie pe fața pământului.»”
1 Împăraţilor 17:14 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Căci Dumnezeul Cel pe care Poporul Israel Îl are A spus aste cuvinte: „Iată, N-o să-ți lipsească – niciodată – Făina, căci nu va scădea Din oală și, de-asemenea, Nici undelemnul n-o să scadă, Până când ploaia o să cadă.”
1 Împăraţilor 17:14 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Căci așa vorbește Domnul Dumnezeul lui Israél: «Vasul cu făină nu se va termina și untdelemnul din urcior nu se va împuțina până în ziua când Domnul va da ploaie peste fața pământului»”.
1 Împăraţilor 17:14 Noua Traducere Românească (NTR)
căci așa vorbește DOMNUL, Dumnezeul lui Israel: „Făina din ulcior nu se va termina, iar uleiul din vas nu se va împuțina, până în ziua în care va da DOMNUL ploaie pe fața pământului“.
1 Împăraţilor 17:14 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Căci așa vorbește Domnul Dumnezeul lui Israel: ‘Făina din oală nu va scădea și untdelemnul din urcior nu se va împuțina până în ziua când va da Domnul ploaie pe fața pământului.’”