1 Timotei 1:16
1 Timotei 1:16 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
De aceea mi s-a arătat îndurare, ca în mine, cel dintâi dintre păcătoşi, Hristos Iisus să-şi arate pe deplin îndelunga Sa răbdare, ca exemplu pentru cei care vor crede în El şi vor primi viaţa veşnică.
1 Timotei 1:16 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Totuși, de aceea am obținut milă, pentru ca mai întâi în mine, Isus Cristos să arate toată îndelunga răbdare, pentru a fi un model celor ce, de aici înainte, vor crede în el pentru viață veșnică.
1 Timotei 1:16 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Tocmai de aceea am căpătat îndurare, pentru ca Hristos Isus să‑Și arate în mine, cel dintâi, toată îndelunga Lui răbdare, ca o pildă pentru cei ce vor crede în El ca să aibă viață veșnică.
1 Timotei 1:16 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Dar am căpătat îndurare, pentru ca Isus Hristos să-Și arate în mine, cel dintâi, toată îndelunga Lui răbdare, ca o pildă celor ce ar crede în El în urmă, ca să capete viața veșnică.
1 Timotei 1:16 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Dar am fost beneficiarul milei Sale; pentru ca începând cu mine, Cristos Isus să Își demonstreze răbdarea, făcând din cazul meu un exemplu pentru cei care vor crede ulterior în El ca să beneficieze de viața eternă.
1 Timotei 1:16 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Dar, îndurare-am dobândit, Ca astfel, să-și arate-n mine – Iisus – acuma, cel mai bine, Îndelungata Lui răbdare, Drept pildă pentru toți cei care Veni-vor ca să creadă-n El, Pentru a dobândi, astfel, Veșnica viață, arătată, Care, în urmă, va fi dată.
1 Timotei 1:16 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
de aceea am aflat îndurare pentru ca Cristos Isus să-și arate mai întâi în mine toată îndelunga lui răbdare, [făcând din mine] un model pentru cei care aveau să creadă în el spre viața veșnică.