1 Timotei 2:1-2
1 Timotei 2:1-2 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Astfel, vă îndemn, mai înainte de toate, să înălţaţi cereri, rugăciuni, mijlociri şi mulţumiri pentru toţi oamenii, pentru împăraţi şi pentru toţi cei care conduc, ca să trăim în pace şi în linişte, cu toată evlavia şi cuviinţa.
1 Timotei 2:1-2 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
De aceea vă îndemn ca, înainte de toate, să se facă cereri, rugăciuni, mijlociri și mulțumiri pentru toți oamenii; Pentru împărați și pentru toți cei ce sunt în autoritate; ca să putem duce o viață liniștită și pașnică în toată evlavia și onestitatea.
1 Timotei 2:1-2 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Vă îndemn deci, înainte de toate, să faceți cereri, rugăciuni, mijlociri, mulțumiri pentru toți oamenii, pentru împărați și pentru toți cei ce sunt înălțați în dregătorii, ca să putem duce astfel o viață pașnică și liniștită, cu toată evlavia și cu toată demnitatea.
1 Timotei 2:1-2 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Vă îndemn dar, înainte de toate, să faceți rugăciuni, cereri, mijlociri, mulțumiri pentru toți oamenii, pentru împărați și pentru toți cei ce sunt înălțați în dregătorii, ca să putem duce astfel o viață pașnică și liniștită, cu toată evlavia și cu toată cinstea.
1 Timotei 2:1-2 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Te îndemn să faci din rugăciune o prioritate; și să îți prezinți cererile, mijlocirile și mulțumirile pentru toți oamenii (obișnuiți), ca și pentru regi și pentru toți cei care dețin funcții importante în societate; pentru ca astfel să putem fi liniștiți, trăind cu demnitate viața religioasă.
1 Timotei 2:1-2 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Vă îndemn dar, să căutați Ca mai întâi, să vă rugați, Să faceți cereri, mijlociri, Și să aduceți mulțumiri, Lui Dumnezeu, și pentru voi, Și pentru toți oameni-apoi: Pentru cei cari sunt împărați, Sau dregători sunt înălțați, Ca viața s-o aveți tihnită Și pașnică și liniștită, În cinste numai, și-n lumină, Cu o evlavie deplină.
1 Timotei 2:1-2 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Așadar, îndemn, înainte de toate, să se facă cereri, rugăciuni, mijlociri și mulțumiri pentru toți oamenii, pentru regi și pentru toți cei care sunt în conducere, ca să ducem o viață pașnică și liniștită, cu toată evlavia și demnitatea.
1 Timotei 2:1-2 Noua Traducere Românească (NTR)
Vă îndemn, deci, înainte de toate, să înălțați rugăciuni, mijlociri, cereri și mulțumiri pentru toți oamenii, pentru împărați și pentru toți cei ce sunt în autoritate, ca să putem duce o viață pașnică și liniștită, cu toată evlavia și demnitatea.
1 Timotei 2:1-2 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Vă îndemn dar, înainte de toate, să faceți rugăciuni, cereri, mijlociri, mulțumiri pentru toți oamenii, pentru împărați și pentru toți cei ce sunt înălțați în dregătorii, ca să putem duce astfel o viață pașnică și liniștită, cu toată evlavia și cu toată cinstea.