2 Corinteni 2:9-10
2 Corinteni 2:9-10 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
căci v-am scris și cu gândul ca să vă pun la încercare și să văd dacă sunteți ascultători în totul. Dar pe cine iertați voi, îl iert și eu. În adevăr, ce am iertat eu – dacă am iertat ceva – am iertat pentru voi, în fața lui Hristos
2 Corinteni 2:9-10 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
De aceea v-am scris, ca să aflu din această încercare dacă sunteţi ascultători în toate. Pe cel pe care-l iertaţi voi îl iert şi eu. Iar ceea ce am iertat, dacă am iertat ceva, am făcut-o pentru voi în faţa lui Hristos
2 Corinteni 2:9-10 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Fiindcă v-am scris și cu acest scop, ca să cunosc dovedirea voastră, dacă sunteți ascultători în toate. Cui îi iertați voi ceva, îi iert și eu, pentru că și eu, dacă am iertat ceva, de dragul vostru am iertat în persoana lui Cristos.
2 Corinteni 2:9-10 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
căci v‑am scris și ca să vă pun la încercare și să văd dacă sunteți ascultători în toate. Dar pe cine iertați voi, iert și eu. Într‑adevăr, ce am iertat eu – dacă a fost ceva de iertat – am iertat pentru voi în fața lui Hristos
2 Corinteni 2:9-10 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
căci v-am scris și cu gândul să vă pun la încercare și să văd dacă sunteți ascultători în totul. Dar pe cine iertați voi îl iert și eu. Într-adevăr, ce am iertat eu – dacă am iertat ceva – am iertat pentru voi, în fața lui Hristos
2 Corinteni 2:9-10 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Prin intermediul acestei epistole, testez ascultarea voastră față de mine și verific dacă o practicați în toate aspectele. Îl voi ierta și eu pe cel iertat de voi. Și ce am iertat – dacă am iertat ceva – a fost pentru binele vostru, înaintea lui Cristos
2 Corinteni 2:9-10 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Scrisoarea mea, gândesc, că are Ca să vă pună la-ncercare, Pentru că vreau să văd de știți, În toate-ascultători, să fiți. Pe cel pe care-l iertați voi, Am să îl iert și eu apoi. Într-adevăr, ce-am iertat eu, Iertat-am pentru voi, mereu, Spre-a fi iertate, ne-ndoios, În fața Domnului Hristos
2 Corinteni 2:9-10 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Pentru aceasta v-am și scris ca să știu din această încercare dacă sunteți ascultători în toate. Însă pe cine îl iertați îl iert și eu și ceea ce am iertat, dacă am iertat ceva, am făcut-o pentru voi în fața lui Cristos
2 Corinteni 2:9-10 Noua Traducere Românească (NTR)
Căci v-am scris și ca să vă pun la încercare și să aflu dacă sunteți ascultători în toate. Pe cine iertați voi, îl iert și eu. Căci ceea ce am iertat, dacă am iertat ceva, a fost de dragul vostru, în prezența lui Cristos