2 Timotei 2:24
2 Timotei 2:24 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Și robul Domnului nu trebuie să se certe, ci să fie blând cu toți, în stare să-i învețe pe toți plin de îngăduință răbdătoare
2 Timotei 2:24 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Slujitorul Domnului nu trebuie să se certe, ci să fie blând cu toţi, capabil să-i înveţe pe alţii, îngăduitor
2 Timotei 2:24 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și un rob al Domnului nu trebuie să se certe, ci să fie blând față de toți, capabil să îi instruiască, răbdător
2 Timotei 2:24 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Iar robul Domnului nu trebuie să se țină de controverse, ci să fie blând cu toți, în stare să‑i învețe pe alții, plin de îngăduință răbdătoare
2 Timotei 2:24 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Slujitorul Stăpânului (Isus) nu trebuie să participe la (o asemenea) ceartă, ci să fie bun cu toți și să aibă capacitatea da a învăța cu răbdare pe alții.
2 Timotei 2:24 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Cel care-i rob al Domnului, Nu trebuie-n purtarea lui, Ca să se certe dar, nicicând. El trebuie să fie blând, Să fie-n stare să-i învețe, Pe toți, și să le dea povețe, Să fie îngăduitor, Mereu să fie răbdător
2 Timotei 2:24 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
De altfel, slujitorul Domnului nu trebuie să se certe, ci să fie blând față de toți, în stare să învețe, îngăduitor