2 Timotei 2:25
2 Timotei 2:25 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
să-i îndrepte cu blândețe pe potrivnici, în nădejdea că Dumnezeu le va da pocăința, ca să ajungă la cunoștința adevărului
2 Timotei 2:25 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
povăţuindu-i cu blândeţe pe cei ce se împotrivesc. Poate că Dumnezeu le va dărui pocăinţă ca să cunoască adevărul
2 Timotei 2:25 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Învățând în blândețe pe cei ce se împotrivesc lor înșiși, dacă Dumnezeu, cumva, le va da pocăință pentru recunoașterea adevărului
2 Timotei 2:25 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
să‑i îndrepte cu blândețe pe împotrivitori, în nădejdea că Dumnezeu le va da pocăință, ca să ajungă la cunoștința deplină a adevărului
2 Timotei 2:25 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
El mai trebuie să fie blând atunci când îi corectează pe adversari, cu speranța că Dumnezeu le va oferi ocazia să se pocăiască și să cunoască adevărul
2 Timotei 2:25 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Iar pe potrivnici, să-i învețe Și să-i îndrepte cu blândețe, Având nădejde, tot mereu, Că numai bunul Dumnezeu Le poate da, după voință – Și lor – starea de pocăință, Spre a putea cunoaște-apoi, Tot adevărul – ca și noi
2 Timotei 2:25 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
să-i mustre cu blândețe pe cei care i se opun, cu speranța că Dumnezeu le va da convertirea spre cunoașterea adevărului