Deuteronomul 15:6
Deuteronomul 15:6 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Domnul Dumnezeul tău te va binecuvânta, cum ți-a spus, așa încât vei da cu împrumut multor neamuri, dar tu nu vei lua cu împrumut de la ele; tu vei stăpâni peste multe neamuri, dar ele nu vor stăpâni peste tine.
Deuteronomul 15:6 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Pentru că DOMNUL Dumnezeul tău te va binecuvânta, precum ți-a promis și vei da cu împrumut multor națiuni, dar tu nu vei lua cu împrumut; și tu vei stăpâni peste multe națiuni, dar ele nu vor stăpâni peste tine.
Deuteronomul 15:6 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
DOMNUL, Dumnezeul tău, te va binecuvânta așa cum ți‑a spus, încât vei da cu împrumut multor neamuri, dar tu nu vei lua cu împrumut de la ele; vei stăpâni peste multe neamuri, dar ele nu vor stăpâni peste tine.
Deuteronomul 15:6 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Domnul, Dumnezeul tău, te va binecuvânta, cum ți-a spus, așa încât vei da cu împrumut multor neamuri, dar tu nu vei lua cu împrumut de la ele; tu vei stăpâni peste multe neamuri, dar ele nu vor stăpâni peste tine.
Deuteronomul 15:6 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Iahve – Dumnezeul vostru – vă va binecuvânta așa cum v-a promis; și veți putea împrumuta multe popoare. Dar voi nu veți lua cu împrumut. Veți domina multe popoare; dar nimeni nu va fi stăpân peste voi.
Deuteronomul 15:6 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
De către Domnul, ne-ncetat, Tu fi-vei binecuvântat, Încât vei da cu împrumut La cei care-ți vor fi cerut, Dar tu, nimic, nu ai să iei – Cu împrumut – de la acei. În vremea care va veni, Tu, peste mulți, vei stăpâni, Dar ei nu au să reușească, Asupra ta, să stăpânească.
Deuteronomul 15:6 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Domnul Dumnezeul tău te va binecuvânta, după cum ți-a spus, așa încât vei da cu împrumut multor popoare, dar tu nu vei lua cu împrumut de la ele; vei stăpâni peste multe popoare, iar ele nu vor stăpâni peste tine.