Deuteronomul 22:5
Deuteronomul 22:5 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Femeia să nu se îmbrace cu ce aparține unui bărbat, nici bărbatul să nu se îmbrace cu haină femeiască, pentru că toți cei care fac astfel sunt o urâciune înaintea DOMNULUI Dumnezeul tău.
Deuteronomul 22:5 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Femeia să nu poarte veșminte bărbătești, și bărbatul să nu se îmbrace cu haine femeiești, căci oricine face aceasta este o urâciune înaintea DOMNULUI, Dumnezeului tău.
Deuteronomul 22:5 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Femeia să nu poarte îmbrăcăminte bărbătească, și bărbatul să nu se îmbrace cu haine femeiești, căci oricine face lucrurile acestea este o urâciune înaintea Domnului, Dumnezeului tău.
Deuteronomul 22:5 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Femeia să nu se îmbrace cu haine specifice bărbatului; iar bărbatul să nu se îmbrace cu îmbrăcăminte specifică femeilor; pentru că aceste fapte sunt un lucru oribil pentru Dumnezeul vostru numit Iahve.
Deuteronomul 22:5 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Tu – pe femei – să le oprești Să poarte straie bărbătești. Dar nici bărbatul să nu ieie, Vreodată, haine de femeie. Aceste lucruri – îți pot spune – Că nu-s decât o urâciune Și tot așa vor fi mereu, Pentru-al tău Domn și Dumnezeu.
Deuteronomul 22:5 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Femeia să nu poarte îmbrăcăminte bărbătească și bărbatul să nu se îmbrace cu haine femeiești; căci oricine face lucrurile acestea este abominábil înaintea Domnului Dumnezeului tău.
Deuteronomul 22:5 Noua Traducere Românească (NTR)
Femeia să nu se îmbrace cu haine pentru bărbați, iar bărbatul să nu se îmbrace cu îmbrăcăminte pentru femei, fiindcă oricine face acest lucru este o urâciune înaintea DOMNULUI, Dumnezeul vostru.
Deuteronomul 22:5 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Femeia să nu poarte îmbrăcăminte bărbătească, și bărbatul să nu se îmbrace cu haine femeiești, căci oricine face lucrurile acestea este o urâciune înaintea Domnului Dumnezeului tău.