Eclesiastul 5:15
Eclesiastul 5:15 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Acel om venise gol din uterul mamei lui; și s-a întors exact cum a venit. El nu a luat nimic din tot ce realizase prin munca lui și din tot ce îi aparținuse!
Eclesiastul 5:15 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Așa cum a ieșit din pântecele mamei lui, gol, se va întoarce pentru a merge precum a venit și nu va lua nimic din munca lui pe care să o ducă în mâna lui.
Eclesiastul 5:15 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Cum a ieșit din pântecele mamei sale, așa se va întoarce – gol, cum a venit; nimic nu ia din osteneala lui ca să poată duce cu mâinile lui.
Eclesiastul 5:15 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Cum a ieșit de gol din pântecele mamei sale, din care a venit, așa se întoarce și nu poate să ia nimic în mână din toată osteneala lui.
Eclesiastul 5:15 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Cum goi din pântece-au ieșit Când pe-astă lume au venit, La fel se vor înapoia: Nimic nu vor putea să ia, Când vor pleca de pe pământ, Din osteneală, decât vânt.
Eclesiastul 5:15 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Și aceasta este o mare slăbiciune: exact cum a venit, așa se duce. Și ce folos are el că s-a trudit în vânt?