Efeseni 4:4-5
Efeseni 4:4-5 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Este un singur trup şi un singur Duh, aşa cum una este nădejdea la care aţi fost chemaţi; un singur Domn, o singură credinţă, un singur botez
Efeseni 4:4-5 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Este un singur trup și un singur Duh, precum și voi sunteți chemați într-o singură speranță a chemării voastre; Un singur Domn, o singură credință, un singur botez
Efeseni 4:4-5 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Este un singur trup și un singur Duh, după cum și voi ați fost chemați la o singură nădejde a chemării voastre. Este un singur Domn, o singură credință, un singur botez.
Efeseni 4:4-5 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Este un singur trup, un singur Duh, după cum și voi ați fost chemați la o singură nădejde a chemării voastre. Este un singur Domn, o singură credință, un singur botez.
Efeseni 4:4-5 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Există un singur Organism și un singur Spirit – exact cum din momentul în care ați fost chemați, aveți o singură speranță comună. Există un singur Stăpân, o singură credință și un singur botez.
Efeseni 4:4-5 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Este un singur trup vădit, Și-un singur Duh doar, negreșit, Precum și voi ați fost chemați La o nădejde doar, dragi frați. Un singur Domn, să știți dar voi, Precum că este, pentru noi; Avem numai un singur crez Și este numai un botez.
Efeseni 4:4-5 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Este un [singur] trup și un [singur] Duh, după cum ați și fost chemați la o [singură] speranță, aceea a chemării voastre. Este un [singur] Domn, o [singură] credință, un [singur] Botez