Estera 4:16
Estera 4:16 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Du-te, adună toți iudeii care se află în Susa și postiți pentru mine, și nici nu mâncați nici nu beți trei zile, noapte sau zi; de asemenea eu și servitoarele mele vom posti la fel; și astfel voi merge la împărat, ceea ce nu este conform legii: și dacă voi pieri, voi pieri.
Estera 4:16 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
„Du‑te, adună‑i pe toți iudeii care se află în Susa și postiți pentru mine; să nu mâncați și să nu beți trei zile, nici noaptea, nici ziua! Și eu voi posti odată cu slujnicele mele, apoi voi intra la împărat în ciuda legii și, dacă va fi să pier, voi pieri.”
Estera 4:16 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
„Du-te, strânge-i pe toți iudeii care se află în Susa și postiți pentru mine, fără să mâncați, nici să beți trei zile, nici noaptea, nici ziua! Și eu voi posti odată cu slujnicele mele, apoi voi intra la împărat în ciuda legii și, dacă va fi să pier, voi pieri.”
Estera 4:16 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
„Du-te, adună-i pe toți iudeii care locuiesc în Susa și postiți pentru mine! Nu mâncați și nu beți nimic trei zile, nici ziua și nici noaptea! Eu voi posti împreună cu slujitoarele mele; și apoi voi merge la rege, deși această decizie este împotriva legii. Și dacă va trebui să mor, voi muri!”
Estera 4:16 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
„Du-te și pe Iudei i-adună – Pe cei ce-n Susa sunt veniți – Și pentru mine să postiți Trei zile – fără să mâncați, Fără să beți – și așteptați! Și eu, cu slujnicele mele, Postesc în zilele acele. Apoi voi merge la-mpărat, În ciuda legii ce s-a dat. Iar dacă trebuie să mor, Pieri-voi pentru-al meu popor!”
Estera 4:16 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
„Mergi, adună-i pe toți iudeii care se află în Súsa și postiți pentru mine! Nu mâncați și nu beți timp de trei zile și [trei] nopți! Și eu, și slujitoarele mele vom posti astfel. Așa voi intra la rege – ceea ce nu este după lege – și dacă e să pier, voi pieri”.
Estera 4:16 Noua Traducere Românească (NTR)
„Du-te, strânge-i pe toți iudeii care se găsesc în Susa și postiți pentru mine! Nu mâncați și nu beți nimic, timp de trei zile, nici ziua, nici noaptea! Și eu voi posti alături de slujnicele mele, apoi voi merge la împărat, deși este împotriva legii, și, dacă va fi să pier, voi pieri!“.
Estera 4:16 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
„Du-te, strânge pe toți iudeii care se află în Susa și postiți pentru mine, fără să mâncați, nici să beți trei zile, nici noaptea, nici ziua. Și eu voi posti odată cu slujnicele mele, apoi voi intra la împărat în ciuda legii și, dacă va fi să pier, voi pieri.”