Exodul 12:26-27
Exodul 12:26-27 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și se va întâmpla, când fiii voștri vă vor spune: Ce înseamnă acest serviciu pentru voi? Că voi veți spune: Acesta este sacrificiul paștelui DOMNULUI, care a trecut peste casele copiilor lui Israel în Egipt, când a lovit egiptenii și a eliberat casele noastre. Și poporul a plecat capul și s-a închinat.
Exodul 12:26-27 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Atunci când copiii voștri vă vor întreba: «Ce înseamnă acest lucru?», voi să le răspundeți: «Sacrificăm (acest animal) în cinstea lui Iahve. Se numește Paște (adică trecerea pe lângă…); pentru că El a trecut (atunci) pe lângă casele noastre când eram în Egipt. Și în timp ce (Iahve) i-a lovit pe egipteni, familiile noastre au scăpat.»” Poporul s-a aplecat (până) la pământ și s-a închinat.
Exodul 12:26-27 Noua Traducere Românească (NTR)
Când copiii voștri vă vor întreba: «Ce înseamnă acest obicei pentru voi?», să le răspundeți: «Este jertfa de Paște în cinstea DOMNULUI, pentru că El a trecut pe lângă casele fiilor lui Israel în Egipt, atunci când i-a lovit pe egipteni și a eliberat familiile noastre»“. Poporul s-a plecat până la pământ și s-a închinat.
Exodul 12:26-27 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Și când vă vor întreba copiii voștri: ‘Ce înseamnă obiceiul acesta?’, să răspundeți: ‘Este jertfa de Paște în cinstea Domnului, care a trecut pe lângă casele copiilor lui Israel în Egipt, când a lovit Egiptul și ne-a scăpat casele noastre.’” Poporul s-a plecat și s-a închinat până la pământ.