Exodul 16:5 - Compară toate versiunile
Exodul 16:5 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În ziua a șasea, când vor pregăti ce au adus acasă, vor avea de două ori mai mult decât vor strânge în fiecare zi.”
Exodul 16:5 NTR (Noua Traducere Românească)
În ziua a șasea să pregătească ce au adunat, într-o cantitate dublă față de ce au adunat în fiecare zi“.
Exodul 16:5 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)
În a șasea zi, să rețină o cantitate dublă față de aceea adunată în fiecare dintre celelalte (cinci) zile.”
Exodul 16:5 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)
Și se va întâmpla, că în a șasea zi vor pregăti ceea ce aduc înăuntru; și aceasta va fi de două ori mai mult decât adună zilnic.
Exodul 16:5 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)
În ziua a șasea, când vor pregăti ce au adus acasă, vor avea de două ori mai mult decât vor aduna în fiecare zi.”
Exodul 16:5 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În ziua a șasea, când vor pregăti ce au adus acasă, vor avea de două ori mai mult decât vor strânge în fiecare zi.”
Exodul 16:5 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)
În ziua a șasea, când vor pregăti ce au adunat, va fi de două ori mai mult decât ce vor aduna pentru fiecare zi”.
Exodul 16:5 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)
A șasea zi, când au să iasă Să strângă, vor lua acasă, De două ori mai multă mană Decât avut-au pentru hrană În zilele mai dinainte.”