Logo Aplicația Biblia
Pictograma căutare

Galateni 5:4-6 - Compară toate versiunile

Galateni 5:4-6 VDC (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)

Voi, care voiți să fiți socotiți neprihăniți prin Lege, v-ați despărțit de Hristos; ați căzut din har. Căci noi, prin Duhul, așteptăm prin credință nădejdea neprihănirii. Căci, în Isus Hristos, nici tăierea împrejur, nici netăierea împrejur n-au vreun preț, ci credința care lucrează prin dragoste.

Partajează
Galateni 5 VDC

Galateni 5:4-6 NTR (Noua Traducere Românească)

Voi, care vreți să fiți îndreptățiți prin Lege, v-ați despărțit de Cristos, ați căzut din har. Căci noi așteptăm cu nerăbdare prin Duhul, prin credință, speranța dreptății, întrucât, în Cristos Isus, nici circumcizia, nici necircumcizia nu au vreo valoare, ci numai credința, care lucrează prin dragoste.

Partajează
Galateni 5 NTR

Galateni 5:4-6 BVA (Biblia în Versiune Actualizată 2018)

Iar voi, care doriți să fiți considerați corecți prin respectarea legii (mozaice), v-ați despărțit de Cristos și ați căzut din har! Prin credință, noi așteptăm cu răbdare ca prin Spiritul Sfânt, să beneficiem de dreptatea pe care o sperăm; pentru că în Cristos Isus, nu este important dacă cineva este circumcis sau necircumcis. Ce contează este doar credința care lucrează prin dragoste.

Partajează
Galateni 5 BVA

Galateni 5:4-6 BTF2015 (Biblia Traducerea Fidela 2015)

Cristos a devenit fără niciun efect pentru voi; voi toți care sunteți declarați drepți prin lege, sunteți căzuți din har. Fiindcă noi prin Duhul așteptăm speranța dreptății prin credință. Fiindcă în Isus Cristos nici circumcizia, nici necircumcizia nu are vreo putere, ci credința care lucrează prin dragoste.

Galateni 5:4-6 EDCR (Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2024)

Voi, care vreți să fiți îndreptățiți prin Lege, v-ați despărțit de Hristos; ați căzut din har. Căci noi, cu ajutorul Duhului, așteptăm prin credință dreptatea la care nădăjduim. Căci în Hristos Isus nici circumcizia, nici necircumcizia nu contează, ci credința care lucrează prin dragoste.

Partajează
Galateni 5 EDCR

Galateni 5:4-6 EDC100 (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)

Voi, care voiți să fiți socotiți neprihăniți prin Lege, v-ați despărțit de Hristos; ați căzut din har. Căci noi, prin Duhul, așteptăm prin credință nădejdea neprihănirii. Căci în Isus Hristos nici tăierea împrejur, nici netăierea împrejur n-au vreun preț, ci credința care lucrează prin dragoste.

Galateni 5:4-6 BINT09 (Română Noul Testament Interconfesional 2009)

Voi, căutând să deveniţi drepţi prin Lege, v-aţi îndepărtat de Hristos, aţi pierdut harul. Pe când noi aşteptăm cu nădejde, în Duhul, dreptatea care vine din credinţă. Căci în Hristos Iisus nu au nici o putere nici circumcizia, nici lipsa ei, ci credinţa care lucrează prin iubire.

Galateni 5:4-6 VBRC2020 (Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020)

Voi, care voiți să fiți justificați prin Lege, v-ați înstrăinat de Cristos, ați căzut din har. Căci în Duh, noi așteptăm din credință speranța justificării. Pentru că în Cristos Isus nici circumcízia, nici necircumcízia nu au nicio putere, ci doar credința care lucrează prin iubire.

Galateni 5:4-6 BIV2014 (Biblia în versuri 2014)

Voi care vreți ca socotiți, Prin Lege-a fi neprihăniți, V-ați despărțit de Hristos dar, Și astfel, ați căzut, din har. Căci noi, prin Duhul, așteptăm Și prin credință, căpătăm Nădejdea mântuirii care, Știm bine, că-ncurând, apare. Căci în Iisus Hristos, tăiere – Sau dimpotrivă, netăiere – Cari, împrejur, se săvârșește, Nimic, nimic, nu prețuiește. Numai credința dovedită, Prin dragoste, e prețuită.