Galateni 6:1-2
Galateni 6:1-2 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Fraților, chiar dacă un om ar fi prins în vreo greșeală, voi care sunteți spirituali, îndreptați-l pe unul ca acesta în duhul blândeții, fiind atent la tine însuți, ca să nu fii și tu ispitit. Purtați-vă greutățile unii altora și împliniți astfel legea lui Cristos.
Galateni 6:1-2 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Fraților, dacă cineva este surprins făcând ceva care reprezintă un păcat, voi care sunteți spirituali, să îl corectați în spiritul blândeții. Și (oricine ai fi,) să fii atent, pentru că poți ajunge să fii ispitit și tu! Duceți-vă sarcinile unii altora; și astfel veți respecta (în mod practic) legea lui Cristos.
Galateni 6:1-2 Noua Traducere Românească (NTR)
Fraților, dacă un om este prins în vreo nelegiuire, voi, care sunteți spirituali, să-l corectați cu duhul blândeții. Și fii atent la tine însuți, ca să nu fii ispitit și tu! Purtați-vă poverile unii altora și veți împlini astfel legea lui Cristos.
Galateni 6:1-2 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Fraților, chiar dacă un om ar cădea deodată în vreo greșeală, voi, care sunteți duhovnicești, să-l ridicați cu duhul blândeții. Și ia seama la tine însuți ca să nu fii ispitit și tu. Purtați-vă sarcinile unii altora și veți împlini astfel legea lui Hristos.