Osea 7:13
Osea 7:13 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Vai de ei, pentru că fug de Mine! Prăpăd peste ei, căci s‑au răzvrătit împotriva Mea! Aș vrea să-i răscumpăr, dar ei spun minciuni despre Mine!
Osea 7:13 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Vai de ei, pentru că se îndepărtează de mine! Pieire lor, căci s-au răzvrătit împotriva mea! Eu am vrut să-i răscumpăr, dar ei spun minciuni împotriva mea.
Osea 7:13 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Vai de ei, pentru că fug de Mine! Pieirea vine peste ei, pentru că nu-Mi sunt credincioși! Aș vrea să-i scap, dar ei spun minciuni împotriva Mea!
Osea 7:13 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Vai lor! Pentru că au fugit de mine. Nimicire lor! Pentru că au încălcat legea împotriva mea; deși i-am răscumpărat, totuși au vorbit minciuni împotriva mea.
Osea 7:13 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Vai de ei, pentru că fug de Mine! Pieirea vine peste ei pentru că nu-Mi sunt credincioși. Aș vrea să-i scap, dar ei spun minciuni împotriva Mea.
Osea 7:13 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Vai de ei; pentru că s-au depărtat de Mine! Distrugerea este peste ei, pentru că s-au revoltat împotriva Mea! Aș vrea să îi răscumpăr; dar ei spun numai minciuni despre Mine.